Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏捷地攀上墙头。
灵;
性;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏捷地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.


童中有些因为反应
敏,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动的必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对
种世界性威胁的不断

出回应,需要在我们的思维和结构体现灵活与敏捷。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工
需要通融、速度和灵活,以协助各国面对全球
带来的迅速
的环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,
运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司的协助下,难民署审查了外地业务的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要的灵活性和
动性,以便在迅速
的环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法的国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人的数据,而采用残疾方法收集数据的国家,则按照行动、活动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛的残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的敏捷性,以便建设和维持一个日益业务
和注重客户的联合国,使其各
进程得以精简,争取完成当今世界所要求的复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 伶俐
灵活
词:
词:
灵;
,

,伶俐
;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他
地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应
,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国
臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动
必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁
不断变化作出回应,需要在我们
思维和结构体现灵活与
。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通融、速度和灵活,以协助各国面对全球化带来
迅速变化
环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球
意

男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司
协助下,难民署审查了外地业务
上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要
灵活性和
动性,以便在迅速变化
环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法
国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人
数据,而采用残疾方法收集数据
国家,则按照行动、活动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛
残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述
改革倡议将使得联合国具有所必需

性,以便建设和维持一个日益业务化和注重客户
联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求
复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
俐
灵活
词:
词:
灵;
,敏
,
俐
;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏
地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应
敏,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国
臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动
必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁
不断变化作出回应,需要在我们
思维和结构体现灵活与敏
。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通融、速度和灵活,以协助各国面对全球化带来
迅速变化
环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球

是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质
要求如果不比橄榄球高
话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司
协助下,难民署审查了外地业务
上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要
灵活性和
动性,以便在迅速变化
环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法
国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人
数据,而采用残疾方法收集数据
国家,则按照行动、活动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛
残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述
改革倡议将使得联合国具有所必需
敏
性,以便建设和维持一个日益业务化和注重客户
联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求
复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 

灵;
的,
的;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏
地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应
敏,被以色列军方怀疑
为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿
制往往缺少
冲突早期阶段采取行动的必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁的不断变化作出回应,需要
我们的思维和结构体现灵活与敏
。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通融、速度和灵活,以协助各国面对全球化带来的迅速变化的环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.


咨询公司的协助下,难民署审查了外地业务的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要的灵活性和
动性,以便
迅速变化的环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法的国
,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人的数据,而采用残疾方法收集数据的国
,则按照行动、活动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛的残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的敏
性,以便建设和维持
个日益业务化和注重客户的联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求的复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
捷, 伶俐
灵;
捷的,伶俐的;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他
捷地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
项儿童中有些因为反应
,
以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动的必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要

世界性威胁的不断变化作出回应,需要在我们的思维和结构体现灵活与
捷。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通融、速度和灵活,以协助各国面
全球化带来的迅速变化的环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,
项运动
技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司的协助下,难民署审查了外地业务的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要的灵活性和
动性,以便在迅速变化的环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法的国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人的数据,而采用残疾方法收集数据的国家,则按照行动、活动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛的残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的
捷性,以便建设和维持一个日益业务化和注重客户的联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求的复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 伶俐
灵;
的,伶俐的;Il se hisse sur un mur avec agilité.


地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应
,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动的必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁的不断变化作出回应,需要在我们的思维和结构体现灵活与
。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业
工作需要通融、速度和灵活,以协助各国面对全球化带来的迅速变化的环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司的协助下,难民署审查了外地业
的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要的灵活性和
动性,以便在迅速变化的环境中开展业
。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法的国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人的数据,而采用残疾方法收集数据的国家,则按照行动、活动、视、听、讲或其
(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛的残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的
性,以便建设和维持一个日益业
化和注重客户的联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求的复杂任
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
灵;
;
;
,

;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏捷地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应
敏,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动的必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁的不断变化作出回应,需要在我们的思维和结构体现灵活与敏捷。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通
、
和灵活,以协助各国面对全球化带来的迅
变化的环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司的协助下,难民署审查了外地业务的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要的灵活性和
动性,以便在迅
变化的环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法的国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人的数据,而采用残疾方法收集数据的国家,则按照行动、活动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智
迟钝而造成能
有限)26 广泛的残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的敏捷性,以便建设和维
一个日益业务化和注重客户的联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求的复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软,
;
灵;
;
,
软,易弯曲;
;
,持久
;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏捷地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加灵活和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应
敏,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动的必要灵活性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁的不断
作出回应,需要在我们的思维和结构体现灵活与敏捷。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通融、
度和灵活,以协助各国面对全球
带来的迅

的环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨询公司的协助下,难民署审查了外地业务的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要的灵活性和
动性,以便在迅

的环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法的国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人的数据,而采用残疾方法收集数据的国家,则按照行动、活动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智
迟钝而造成能
有限)26 广泛的残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的敏捷性,以便建设和维持一个日益业务
和注重客户的联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求的复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 敏捷, 伶俐

;
巧,
;
的,敏捷的,伶俐的;
泼,生气;Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏捷地攀上墙头。
Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.
第四,委员会需要更加
和
动。
Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.
这项儿童中有些因为反应
敏,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。
Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.
联合国的臃肿
制往往缺少在冲突早期阶段采取行动的必要
性。
Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.
要对这种世界性威胁的不断变化作出回应,需要在我们的思维和结构体现
与敏捷。
Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.
业务工作需要通融、速度和
,以协助各国面对全球化带来的迅速变化的环境。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球的意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、
性和身体素质的要求如果不比橄榄球高的话,也完全相同。
Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.
在一家咨

的协助下,难民署审查了外地业务的上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有必要的
性和
动性,以便在迅速变化的环境中开展业务。
Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).
采用缺陷方法的国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人的数据,而采用残疾方法收集数据的国家,则按照行动、
动、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛的残疾分类收集数据。
Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.
这些报告所概述的改革倡议将使得联合国具有所必需的敏捷性,以便建设和维持一个日益业务化和注重客户的联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求的复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。