Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷节规定,对公开号召使用暴力
国人,不发给居留证。
,
来
物学】引入
, 

,
来
Fr helper cop yright
,土著
;
土长
,本地出
;
,侨居
;
,迁移
;
,
族
;
,
族;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷节规定,对公开号召使用暴力
国人,不发给居留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此
,在联邦机会

策大臣办公厅和机会
与反
族主义中心
配合下,发起了一项为期两年
项目:就是成立对
来妇女
法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
物学】引入的, 外
的, 外来的 Fr helper cop yright
土长的,本地出
的;
的;
的,迁移的;
的,
族的;
,
族;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,
留法第5⑷节规定,对公开号召使用暴力的外国人,不

留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反
族主义中心的配合下,
起了一项为期两年的项目:就是成立对外来妇女的法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
, 外来
, 外生
, 外来
Fr helper cop yright
词:
词:
想词
,土著
;
,本地出生
;
,侨居
;
,迁移
;
,
族
;
,
族;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷节规定,对公开号召使用

外国人,不发给居留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在
邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反
族主
中心
配合下,发起了一项为期两年
项目:就是成立对外来妇女
法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 外来
物学】引入
, 外
, 外来
Fr helper cop yright
,
著
;

长
,本地出
;
,侨居
;
,迁移
;
,
族
;
,
族;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷

,对公开号召使用暴力
外国人,不发给居留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反
族主义中心
配合下,发起了一项为期两年
项目:就是成立对外来妇女
法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
理】移置
, 外来
, 外生
, 外来
Fr helper cop yright

,土著
;
,
出生
;
,侨居
;
,迁移
;
,
族
;
,
族;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷节规定,对公

使用暴力
外国人,不发给居留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反
族主义中心
配合下,发起了一项为期两年
项目:就是成立对外来妇女
法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 外来
, 外生
, 外来
Fr helper cop yright
,土著
;
,本地出生
;
,

;
,迁移
;

,
族
;
,殖
;
,
族;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,
留法第5⑷节规定,对公开号召使用暴力
外国
,不发给
留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反
族主义中心
配合下,发起了一项为期两年
项目:就是成立对外来妇女
法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,
的;
,
;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷节规定,对公开号召使用暴力的外国人,不发给居留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反

义中心的配合下,发起了一项为期两年的项目:就是成立对外来妇女的法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
理】移置
, 外来
, 外生
, 外来
Fr helper cop yright

,土著
;
,
出生
;
,侨居
;
,迁移
;
,
族
;
,
族;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷节规定,对公

使用暴力
外国人,不发给居留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反
族主义中心
配合下,发起了一项为期两年
项目:就是成立对外来妇女
法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
置
, 外来
, 外生
, 外来
Fr helper cop yright
,土著
;
,本地出生
;
民
,侨居
;
居
,

;
,

;
民,殖民;
,
;Sur ce point, le paragraphe 5 4) de la loi régissant le séjour des étrangers stipule que la délivrance d'un permis de séjour sera refusée si l'allochtone a appelé publiquement à faire usage de la violence.
关于这点,居留法第5⑷节规定,对公开号召使用暴力
外国人,不发给居留证。
Par ailleurs un projet étalé sur deux ans a été lancé en collaboration avec le cabinet du Ministre, chargé au niveau fédéral de la politique de l'égalité des chances et le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme : il s'agit de constituer un réseau de soutien juridique destiné à la femme allochtone.
此外,在联邦机会平等政策大臣办公厅和机会平等与反
主义中心
配合下,发起了一项为期两年
项目:就是成立对外来妇女
法律援助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。