法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 延长, 放长, 加长, 拉长:
allonger une robe 放长一件长袍
allonger une rue 延长一条路
allonger un travail 延长一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸长, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸长脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 长:
Cette robe vous allonge. 这件袍子的个儿高些了。

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味汁

5. [民]倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. [民]给钱, 付钱

v. i.
(时间)变长, 长起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬至, 白天长起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变长; 长:
Son visage s'allonge. 他的脸拉长了。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子高些了。


2. 躺; [民]摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让某人平躺在某物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸长胳膊去够某物
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越长

Fr helper cop yright
助记:
al进入某种状态+long长+er动词后缀

词根:
lon(g) 长,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir短,弄短;prolonger延长;étendre铺开,展开;asseoir坐,让……坐下;augmenter增加,增,增长;élargir放宽,放,扩;diminuer减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在商场门口等候的队伍不断延长

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更长。

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在延长

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑过延长安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

和改善现有的跑道,以便应付较型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者的人数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩,复杂性增加,这就需要延长时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度拉长时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更长并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. 延长, 放长, 加长, 拉长:
allonger une robe 放长一件长袍
allonger une rue 延长一条路
allonger un travail 延长一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸长, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸长脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 使显得长:
Cette robe vous allonge. 这件袍子使的个儿显得高些了。

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味汁

5. []使在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打在地板上。

6. []给钱, 付钱

v. i.
(时间)变长, 长起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬至, 白天长起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变长; 显得长:
Son visage s'allonge. 他的脸拉长了。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子显得高些了。


2. 躺; []
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病
allonger qqn sur qqch让躺在物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸长胳膊去够
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越长

Fr helper cop yright
助记:
al进入种状态+long长+er动词后缀

词根:
lon(g) 长,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir缩短,弄短;prolonger使延长;étendre铺开,展开;asseoir使坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,使停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的,我估计发言名单可能会更长。

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在延长

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑过延长安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者的数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要延长时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度拉长时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更长并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. , 放, 加
allonger une robe 放
allonger une rue 条路
allonger un travail 项工作(的时间)


2. 伸出, 伸, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳


3. 使显得
Cette robe vous allonge. 这件袍子使的个儿显得高些了。

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味汁

5. [民]使倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. [民]给钱, 付钱

v. i.
(时间)变起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬至, 白天起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变; 显得
Son visage s'allonge. 他的脸了。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子显得高些了。


2. 躺; [民]摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让某人平躺在某物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸胳膊去够某物
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越

Fr helper cop yright
助记:
al进入某种状态+long+er动词后缀

词根:
lon(g) ,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir缩短,弄短;prolonger使;étendre铺开,展开;asseoir使坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,使停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期直在

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

位与会者询问,是否曾经考虑过安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致的中期审查进程,最可达年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程直在不断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者的人数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

改动可能会过度时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. 延, 放, 加
allonger une robe 放一件
allonger une rue 延一条路
allonger un travail 延一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 使显得
Cette robe vous allonge. 这件袍子使的个儿显得高些了。

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味汁

5. [民]使倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. [民]给钱, 付钱

v. i.
(时间)变起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬至, 白天起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变; 显得
Son visage s'allonge. 他的脸了。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子显得高些了。


2. 躺; [民]摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让某人平躺在某物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸胳膊去够某物
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越

Fr helper cop yright
助记:
al进入某种状态+long+er动词后缀

词根:
lon(g) ,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir缩短,弄短;prolonger使延;étendre铺开,展开;asseoir使坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,使停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑过安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致的中期审查进程,最可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦外国受害者的人数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要延时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师督导员的培训期限更并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-équipement, sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. 延长, 放长, 加长, 拉长:
allonger une robe 放长一件长袍
allonger une rue 延长一条路
allonger un travail 延长一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸长, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸长脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 显得长:
Cette robe vous allonge. 这件袍子的个儿显得高些了。

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味

5. []倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. []给钱, 付钱

v. i.
(时间)变长, 长起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬至, 白天长起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变长; 显得长:
Son visage s'allonge. 他的脸拉长了。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子显得高些了。


2. 躺; []摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让某人平躺在某物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸长胳膊去够某物
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越长

Fr helper cop yright
助记:
al进入某种状态+long长+er动词后缀

词根:
lon(g) 长,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir;prolonger延长;étendre铺开,展开;asseoir坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更长。

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在延长

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑过延长安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者的人数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要延长时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度拉长时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更长并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant, sous-investissement, sous-jacent, sous-jacente, sous-jupe, sous-lieutenance, sous-lieutenant, sous-littérature, souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. 延长, 放长, 加长, 拉长:
allonger une robe 放长一件长袍
allonger une rue 延长一条路
allonger un travail 延长一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸长, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸长脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 使显得长:
Cette robe vous allonge. 这件袍子使的个儿显得高些

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味汁

5. [民]使倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. [民]给钱, 付钱

v. i.
(时间)变长, 长起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 至, 白天长起来


s'allonger v. pr.
1. 变长; 显得长:
Son visage s'allonge. 他的脸拉长。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦, 个子显得高些


2. 躺; [民]摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让人平躺在物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸长胳膊去够
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越长

Fr helper cop yright
助记:
al进入态+long长+er动词后缀

词根:
lon(g) 长,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir缩短,弄短;prolonger使延长;étendre铺开,展开;asseoir使坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,使停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

至,白天起来

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断延长

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更长。

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在延长

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑延长安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者的人数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要延长时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会度拉长时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更长并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. , 放, 加, 拉
allonger une robe 放一件
allonger une rue 一条路
allonger un travail 一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 使显得
Cette robe vous allonge. 这件子使的个儿显得高些了。

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味汁

5. [民]使倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. [民]给钱, 付钱

v. i.
(时间)变起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变; 显得
Son visage s'allonge. 他的脸拉了。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子显得高些了。


2. 躺; [民]摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让某人平躺在某物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸胳膊去够某物
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越

Fr helper cop yright
助记:
al进入某种状态+long+er动词后缀

词根:
lon(g) ,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir缩短,弄短;prolonger使;étendre铺开,展开;asseoir使坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,使停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今早晨在大商场门口等候的队伍不断

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑过安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致的中期审查进程,最可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者的人数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度拉时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. 延长, 放长, 加长, 拉长:
allonger une robe 放长一件长袍
allonger une rue 延长一条路
allonger un travail 延长一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸长, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸长脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 使显得长:
Cette robe vous allonge. 这件袍子使的个儿显得些了。

4. 冲淡, 渗淡:
allonger une sauce 冲淡调味汁

5. [民]使倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. [民]给钱, 付钱

v. i.
(时间)变长, 长起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬至, 白天长起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变长; 显得长:
Son visage s'allonge. 他的脸拉长了。 [表兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子显得些了。


2. 躺; [民]摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让某人平躺在某物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸长胳膊去够某物
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure的名单越来越长

Fr helper cop yright
助记:
al进入某种状态+long长+er动词后缀

词根:
lon(g) 长,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir缩短,弄短;prolonger使延长;étendre铺开,展开;asseoir使坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增长;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,使停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍延长

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更长。

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张延长各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在延长

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会询问,是否曾经考虑过延长安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国的人数断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要延长时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度拉长时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更长并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,
v. t.
1. , 放, 加, 拉
allonger une robe 放一件
allonger une rue 一条路
allonger un travail 一项工作(的时间)


2. 伸出, 伸, 伸开(肢体):
allonger le cou 伸脖子
allonger le bras 伸开手臂
allonger le pas 放大脚步
allonger un coup de poing [俗]伸拳一击


3. 使显得
Cette robe vous allonge. 这件袍子使的个儿显得高些了。

4. 冲, 渗
allonger une sauce 冲

5. [民]使倒在地上, 打翻在地:
Il a allongé son adversaire sur le plancher. 他把对手打倒在地板上。

6. [民]给钱, 付钱

v. i.
(时间)变起来:
Les jours allongent à partir du solstice d'hiver. 过了冬至, 白天起来了。


s'allonger v. pr.
1. 变; 显得
Son visage s'allonge. 他的脸拉了。 [表示不高兴等]
Il maigrit, sa taille s'allongea. 他瘦了, 个子显得高些了。


2. 躺; [民]摔倒:
s'allonger sur son lit 躺在床上

3. <粗>(女子)接受性关系

常见用法
allonger ses jambes伸开双腿
allonger un malade让病人平躺
allonger qqn sur qqch让某人平躺在某物上
allonger le bras pour atteindre qqch伸胳膊去够某物
la liste des victimes s'allonge d'heure en heure受害者的名单越来越

Fr helper cop yright
助记:
al进入某种状态+long+er动词后缀

词根:
lon(g) ,远

名词变化:
allongement
形容词变化:
allongé
近义词:
additionner,  agrandir,  étirer,  prolonger,  avancer,  tendre,  assener,  flanquer,  augmenter,  croître,  rallonger,  asséner,  baptiser,  coucher,  diluer,  distendre,  éclaircir,  étendre,  fluidifier,  filer

s'allonger: cheminer,  grandir,  effilé,  fuselé,  s'étendre,  se prolonger,  

反义词:
abréger,  diminuer,  écourter,  raccourcir,  contracter,  recroqueviller,  couper,  décroître,  limiter,  plier,  rapetisser,  réduire,  abrégé,  accourcir,  apetisser,  arrondir,  condenser,  replier,  resserrer,  rogner

s'allonger: diminuer,  rapetisser,  court,  ramassé,  trapu,  se blottir,  se lever,  se replier,  

联想词
raccourcir缩短,弄短;prolonger使;étendre开,展开;asseoir使坐,让……坐下;augmenter增加,增大,增;élargir放宽,放大,扩大;diminuer缩小,缩减,减少,降低;étaler陈列;abaisser放低,放下;réduire减低;arrêter阻止,使停止;

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被了。

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天起来了。

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候的队伍不断

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎的是,愈来愈多的国家决定发出无时限邀请。

Les Chambres continueront néanmoins de s'employer à allonger la durée des audiences.

e 然而,各分庭将继续努力增加花费在审判室中的时间。

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言的人,我估计发言名单可能会更

Nous appuyons aussi les délégations qui préconisent d'allonger la durée du mandat de président.

我们也支持那些主张各主席任期的代表团。

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下来,在地上。

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年来,男女的生命期一直在

Un autre a demandé si l'on n'avait jamais envisagé d'allonger le mandat de la présidence.

一位与会者询问,是否曾经考虑过安理会主席的任期。

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有的跑道,以便应付较大型的运输机。

Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.

可是,有时这会导致的中期审查进程,最可达一年。

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们的议程一直在不断扩大

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者的人数不断增加。

L'augmentation récente de la taille et de la complexité des missions exige d'allonger les délais.

最近任务的规模扩大,复杂性增加,这就需要时间表。

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得的成就不断增多,但人们的期望也与日俱增。

Toutes ces conditions n'ont fait qu'allonger le spectre de la pauvreté et du désespoir.

所有这些情况都加剧了贫困和绝望。

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度拉时间跨度。

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员的培训期限更并有改进。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allonger 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


allongation, allonge, allongé, allongeable, allongement, allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie,