Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
船(
于风向)的航向;
(
于风向及航向)的方向Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的样子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于
产的土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的步子
度
度, 放慢步子
, 尽快
海】帆船(相对于风向)的
向;帆(相对于风向及
向)的方向
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的样子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克
的微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否

行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快
度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅
消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅
地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,
度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于
产的土地仍在继续迅
盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快
发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
派
派

风向)的航向;帆(

风向及航向)的方向Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的样子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用
产的土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的样子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于
产的土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
形,
子
子很怪。
子怪怪的Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的
子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人
极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子
子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我
最快速度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的
国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够
于
产的土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 放慢步子
〉
, 气派
, 有气派
〉举止, 行为, 态
;行径
向)的航向;帆(相对于
向及航向)的方向Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位
翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的样子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这

7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这
长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速
上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速
令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于
产的土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一
快速发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


速
, 
步子
, 气派
, 有气派
;行径
形, 样子Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风
翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的样子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人

像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速
上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速
令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的
国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于
产的土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
步子
步法



义〉举止, 行为, 态度;行径
态度
)外形, 样子
航向;帆(相对于风向及航向)
方向
步伐
体态Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是一位风度翩翩
男子。
Son allure atteste sa modestie.
他
举止说明了他
谦
。
Elle a une drôle d'allure.

样子怪怪
。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重
微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤
最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊
男人是我
未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有种独特
神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失
发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离
工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这种信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满
时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这种情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内
外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于
产
土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是一个快速发展
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉风度, 气派
〉举止, 行为, 态度;行径
快的步伐

柔的体态Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,
群袋鼠们飞快地跳了过来。
C'est un homme qui a de l'allure.
这是
位风度翩翩的男子。
Son allure atteste sa modestie.
他的举止说明了他的谦虚。
Elle a une drôle d'allure.
她的样子怪怪的。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?
能否减速航行几小时?
Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !
高腰长裤的最爱!
Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.
这个长得很英俊的男人是我的未婚夫。
Il a une allure bien à lui.
他有
独特的神态。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟射击。
Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.
我用最快速度上了三楼,还是没发现人。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失的发展援助。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤离的工作正在迅速地继续进行。
La confiance augmente à une allure impressionnante, mais il faut se garder de toute autosatisfaction.
这
信任日益增加,速度令人印象深刻,但现在还不是自满的时候。
Le volontariat peut revêtir des formes et des allures diverses.
志愿工作有许多形态和方式。
Car à cette allure, les Ivoiriens finiraient par être étrangers dans leur propre pays.
因为,在这
情况下,科特迪瓦人最终将变成本国境内的外国人。
Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.
而如果事情做好了,我们又很快把
切都忘掉。
La salinisation de l'eau douce et des terres auparavant productives se poursuit à vive allure.
淡水和以前能够用于
产的土地仍在继续迅速盐碱化。
Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.
今天,波兰是
个快速发展的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。