法语助手
  • 关闭
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上)信件分拣员(), 巡回,
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游;clandestin秘密,暗中,私下;marchand商人,生意人;commerçant经商;portatif可携带,轻便;virtuel;errant,游牧,游荡,漫步;cordonnier修鞋皮匠,鞋匠;routier道路,公路;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到街上商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡小贩。如果严词拒绝话,他也不是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要摄影师深刻地留了关于非洲集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

非正式部门工作人员,例如动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会观察员对于西班牙政府管制传统街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住加德满都一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全血供应许多成员国中是一种很大挑战,因为它需要有“活血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


réfléchi, réfléchie, réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion重汽;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到在街上的流动商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他也不是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关于非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我许多成员国中是一种很大的挑战,因为它需要有“活的血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


refondre, refondu, refonte, reforage, reforestation, reforger, réformable, reformage, réformage, reformat,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到在街上的流动商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关于非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

是一个行将就木的人

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和妨碍交通的情况下进行买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我许多成员国中是一种很大的挑战,因为它需要有“活的血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,种活动使她增强了经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand,生意;commerçant的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到在街上的流动贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他也不是那么黏

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关于非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”把动的数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子让摩洛哥妇女变成了佐罗式的物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的员,例如流动贩、佣、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市和路边小贩购买品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我许多成员国中是一种很大的挑战,因为它需要有“活的血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到在街上的流动商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他也不是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关于非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安和不妨碍交通的情况下进行买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安的血供应在我许多成员国中是一种很大的挑战,因为它需要有“活的血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


regina, Régine, région, région périodique, régional, régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

在街上的流动商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他也不是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关于非洲的集中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分在2540岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我许多成员国中是一种很大的挑战,因为它需要有“活的血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到在街上的流动商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他也不是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师留在关于非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对于西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我许多成员国中是一种很大的挑战,因为它需要有“活的血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上)信件分拣员(), 巡回, 流动
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡;clandestin,暗中,私下;marchand商人,生意人;commerçant经商;portatif可携带,轻便;virtuel潜在;errant流浪,漫步;cordonnier修鞋皮匠,鞋匠;routier道路,公路;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

看到在街上流动商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有小贩。如果严词拒绝话,他也不是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要摄影师深刻地留在了关于非洲集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛变成了佐罗式人物或灰色活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

沿街叫卖,她大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会观察员对于西班牙政府管制传统街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交案件涉及一名、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全血供应在我许多成员国中是一种很大挑战,因为它需要有“活血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上)信件分拣员(), 巡回, 流动
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


法 语 助手
近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游;clandestin秘密,暗中,私下;marchand商人,生意人;commerçant经商;portatif可携带,轻便;virtuel;errant流浪,游牧,游荡,漫步;cordonnier修鞋皮匠,鞋匠;routier道路,公路;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

流动商贩。

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

买了这一篮子牡蛎。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡小贩。如果严词拒绝话,他也不是那么黏人。

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要摄影师深刻地留了关于非洲记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿叫卖,她大部分2540岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

非正式部门工作人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会观察员对于西班牙政府管制传统头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住加德满都一名克什米尔人。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全血供应许多成员国中是一种很大挑战,因为它需要有“活血库”。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事头贸易和跨界贸易,这种活动使她增强了经济能力。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,