法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 时代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧的布景与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时的事物,过时的习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是一种过时的习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑的,滑稽的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑的,滑稽的;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜的;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是一个不可思议的时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

21纪依殖民地,是违背时代潮流的。

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是一个经济上增加贫穷风险的时代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴的封锁不合时宜,第二十一纪中达不到有益的目的。

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时它否定创建联合国时所维护的所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

根据新国际现实调整安全理事会的过程中,我们必须避免加固它与时代不符的一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是一个时代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决定的实施也使人认为它是可有可无的。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战的结束使这一理论不合时代,并把核选择置于全面的角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已过时并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理的。

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员会没有落时代后头但是,新西兰政府想要通过完成特别委员会的任务,从而看到特别委员会成为一个过时的机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余的国家更关心防止因为采用这种过时的错误做法而使安理会的权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

而,由于缺乏其成员的必要支持和其结构难以调整适应这些新时代的迹象,这些期望时常是受到限制的。

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生的事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现实的多边做法,而不是囿于第二次界大战后承的那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及的不符合时代精神的领土问题就应该这种背景下,按照《联合国宪章》载明的和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

国际社会入二十一纪的大环境背景下,以色列的占领是一种显不正常的现象,是真正的不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


Pernot, pérobrachius, pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 时代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧的布景与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时的事物,过时的习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是种过时的习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑的,滑稽的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑的,滑稽的;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜的;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是不可思议的时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来进行弥补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

在21纪依然存在殖民地,是违背时代潮流的。

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是经济上增加贫穷风险的时代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴的封锁不合时宜,在第二十纪中达不到有益的目的。

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时否定创建联合国时所维护的所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

在根据新国际现实调整安全理事会的过程中,我们必须避免加固时代不符些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是时代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决定的实施也使人认为是可有可无的。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中的与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战的结束使这理论不合时代,并把核选择置于全面的角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为过时并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理的。

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员会没有落在时代后头但是,新西兰政府想要通过完成特别委员会的任务,从而看到特别委员会成为过时的机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

们甚至比我们其余的国家更关心防止因为采用这种过时的错误做法而使安理会的权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

然而,由于缺乏其成员的必要支持和其结构难以调整适应这些新时代的迹象,这些期望时常是受到限制的。

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生的事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现实的多边做法,而不是囿于第二次界大战后承的那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及的不符合时代精神的领土问题就应该在这种背景下,按照《联合国宪章》载明的和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

在国际社会进入二十纪的大环境背景下,以色列的占领是种显然不正常的现象,是真正的不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


pérot, pérou, pérouse, pérovskite, peroxo, peroxydase, peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 时代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧布景与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时事物,过时习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是一种过时习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑,滑稽;invraisemblable不像真, 未必确实,不;absurde荒谬,荒唐,荒诞;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération大,;ridicule,滑稽;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré;regrettable令人惋惜;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是一个不思议时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来进行弥补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

在21纪依然存在殖民地,是违背时代潮流

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是一个经济上增加贫穷风险时代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴封锁不合时宜,在第二十一纪中达不到有

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时它否定创建联合国时所维护所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

在根据新国际现实调整安全理事会过程中,我们必须避免加固它与时代不符一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是一个时代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决定实施也使人认为它是

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战结束使这一理论不合时代,并把核选择置于全面角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前国际金融机构,因为它已过时并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员会没有落在时代后头但是,新西兰政府想要通过完成特别委员会任务,从而看到特别委员会成为一个过时机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余国家更关心防止因为采用这种过时错误做法而使安理会权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

然而,由于缺乏其成员必要支持和其结构难以调整适应这些新时代迹象,这些期望时常是受到限制

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现实多边做法,而不是囿于第二次界大战后承那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及不符合时代精神领土问题就应该在这种背景下,按照《联合国宪章》载明和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

在国际社会进入二十一大环境背景下,以色列占领是一种显然不正常现象,是真正不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 时代误;
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧的布景与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时的事物,过时的习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽一种过时的习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑的,滑稽的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑的,滑稽的;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜的;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止一个不可思议的时代,马尔代夫应该通过修改《宪法》来进行弥补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

在21纪依然存在殖民地,违背时代潮流的。

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等一个经济上增加贫穷风险的时代误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴的封锁不合时宜,在第二十一纪中达不到有益的目的。

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时它否定创建联合国时所维护的所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

在根据新国际现实调整安全理事的过程中,我们必须避免加固它与时代不符的一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题一个时代误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

缺乏有效手段来确保决定的实施也使人认为它可有可无的。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员这些成分中的一个,它一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战的结束使这一理论不合时代,并把核选择置于全面的角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已过时并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集体安全环境里,单边措施即使不落伍和违背常理的。

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员没有落在时代后头,新西兰政府想要通过完成特别委员的任务,从而看到特别委员成为一个过时的机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余的国家更关心防止因为采用这种过时的误做法而使安理的权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

然而,由于缺乏其成员的必要支持和其结构难以调整适应这些新时代的迹象,这些期望时常受到限制的。

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生的事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现实的多边做法,而不囿于第二次界大战后承的那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及的不符合时代精神的领土问题应该在这种背景下,按照《联合国宪章》载明的和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

在国际社进入二十一纪的大环境背景下,以色列的占领一种显然不正常的现象,真正的不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 时代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧布景与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时事物,过时习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是一种过时习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑,滑稽;invraisemblable不像必确实,不可靠;absurde荒谬,荒唐,荒诞;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑,滑稽;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是一个不可思议时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来进行弥补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

在21纪依然存在殖民地,是违背时代潮流

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是一个经济上增加贫穷风险时代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴封锁不合时宜,在第二十一纪中达不到有益

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时它否定创建联合时所维护所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

在根际现实调整安全理事会过程中,我们必须避免加固它与时代不符一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是一个时代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决定实施也使人认为它是可有可无

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战结束使这一理论不合时代,并把核选择置于全面角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前际金融机构,因为它已过时并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员会没有落在时代后头但是,西兰政府想要通过完成特别委员会任务,从而看到特别委员会成为一个过时机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余家更关心防止因为采用这种过时错误做法而使安理会权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

然而,由于缺乏其成员必要支持和其结构难以调整适应这些时代迹象,这些期望时常是受到限制

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合应采取正反映界当今现实多边做法,而不是囿于第二次界大战后承那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及不符合时代精神领土问题就应该在这种背景下,按照《联合宪章》载明和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

际社会进入二十一大环境背景下,以色列占领是一种显然不正常现象,是不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,

用户正在搜索


pétrarquiser, pétrarquisme, pétrarquiste, pétré, Petrea, pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 时代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧的布景与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时的事物,过时的习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是一种过时的习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑的,滑稽的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑的,滑稽的;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜的;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是一个不可思议的时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

21纪依殖民地,是违背时代潮流的。

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是一个经济上增加贫穷风险的时代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴的封锁不合时宜,第二十一纪中达不到有益的目的。

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时它否定创建联合国时所维护的所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

根据新国际现实调整安全理事会的过程中,我们必须避免加固它与时代不符的一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是一个时代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决定的实施也使人认为它是可有可无的。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战的结束使这一理论不合时代,并把核选择置于全面的角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已过时并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理的。

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员会没有落时代后头但是,新西兰政府想要通过完成特别委员会的任务,从而看到特别委员会成为一个过时的机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余的国家更关心防止因为采用这种过时的错误做法而使安理会的权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

而,由于缺乏其成员的必要支持和其结构难以调整适应这些新时代的迹象,这些期望时常是受到限制的。

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生的事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现实的多边做法,而不是囿于第二次界大战后承的那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及的不符合时代精神的领土问题就应该这种背景下,按照《联合国宪章》载明的和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

国际社会入二十一纪的大环境背景下,以色列的占领是一种显不正常的现象,是真正的不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧布景与服装跟代不合
2. 〈引,贬〉事物,习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是一种习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑,滑稽;invraisemblable不像真, 未必确,不可靠;absurde荒谬,荒唐,荒诞;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑,滑稽;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是一个不可思议错误,马尔代夫应该通修改《宪法》来进行弥补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

在21纪依然存在殖民地,是违背代潮流

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是一个经济上增加贫穷风险代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴封锁不合宜,在第二十一纪中达不到有益

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已它否创建联合国所维护所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

在根据新国际现调整安全理事会程中,我们必须避免加固它与不符一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是一个代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决施也使人认为它是可有可无

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现事件没有关系极其古怪无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战结束使这一理论不合代,并把核选择置于全面角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前国际金融机构,因为它已并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员会没有落在代后头但是,新西兰政府想要通完成特别委员会任务,从而看到特别委员会成为一个机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余国家更关心防止因为采用这种错误做法而使安理会权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

然而,由于缺乏其成员必要支持和其结构难以调整适应这些新迹象,这些期望常是受到限制

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现多边做法,而不是囿于第二次界大战后承那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及不符合代精神领土问题就应该在这种背景下,按照《联合国宪章》载明和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

在国际社会进入二十一大环境背景下,以色列占领是一种显然不正常现象,是真正不合宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


pétrole, pétroléine, pétrolène, pétroléochimie, pétroléogéologie, pétroléogéologue, pétroler, pétrolerie, pétrolette, pétroleuse,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 时代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时事物,过时习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是一种过时习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑,滑稽;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;absurde荒谬,荒唐,荒诞;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑,滑稽;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是一个不可思议时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》来进行弥补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

在21纪依然存在殖民地,是违背时代潮流

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是一个经济上增加贫穷风险时代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴封锁不合时宜,在第二十一纪中达不到有益

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时它否定创建联合国时所维护所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

在根据新国际现实调整安全理事会过程中,我们必须避免加固它与时代不符一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是一个时代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段来确保决定实施也使人认为它是可有可

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古怪政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战结束使这一理论不合时代,并把核选择置于全面角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前国际金融机构,因为它已过时并且效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

在集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

别委员会没有落在时代后头但是,新西兰政府想要通过完成别委员会任务,从而看到别委员会成为一个过时机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余国家更关心防止因为采用这种过时错误做法而使安理会权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

然而,由于缺乏其成员必要支持和其结构难以调整适应这些新时代迹象,这些期望时常是受到限制

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现实多边做法,而不是囿于第二次界大战后承那种政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及不符合时代精神领土问题就应该在这种背下,按照《联合国宪章》载明和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

在国际社会进入二十一大环境背下,以色列占领是一种显然不正常现象,是真正不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,
n.m.
1. 时代错误;年月错误
anachronismes dans le décor et les costumes de théâtre戏剧的布景与服装跟时代不合
2. 〈引,贬〉过时;过时的事物,过时的习俗
Le port du haut-de-forme est un anachronisme.戴大礼帽是一种过时的习俗。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
arachronisme
联想词
amalgame汞齐,汞合金;paradoxe反论,奇论;grotesque令人发笑的,滑稽的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;exagération夸大,夸张;ridicule可笑的,滑稽的;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;exagéré夸张;regrettable令人惋惜的;

Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.

这种禁止是一个不可思议的时代错误,马尔代夫应该通过修改《宪法》弥补。

La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.

21纪依然民地,是违背时代潮流的。

Les inégalités de rémunération sont un anachronisme, qui accroît le risque de pauvreté.

工资不平等是一个经济上增加贫穷风险的时代错误。

L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.

对古巴的封锁不合时宜,第二十一纪中达不到有益的目的。

En outre, le traité d'Utrecht est un anachronisme, et il nie toutes les valeurs prônées par l'ONU.

另外,《乌得勒支条约》已过时它否定创建联合国时所维护的所有价值观。

En adaptant le Conseil de sécurité aux nouvelles réalités internationales, nous devons éviter de le renforcer dans ses anachronismes.

根据新国际现实调整安全理事会的过程中,我们必须避免加固它与时代不符的一些方面

Le veto est un anachronisme.

否决权问题是一个时代错误。

Le fait de ne pas disposer de pouvoirs réels pour appliquer ses décisions contribue également à ce sentiment d'anachronisme.

大会缺乏有效手段确保决定的实施也使人认为它是可有可无的。

Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.

特别委员会就是这些成分中的一个,它是一个与近东现实事件没有关系的极其古怪的无政府主义。

La fin de la guerre froide est venue pourtant annoncer l'anachronisme de cette théorie et de la doctrine de l'option nucléaire.

冷战的结束使这一理论不合时代,并把核选择置于全面的角度对待。

C'est pourquoi, nous estimons qu'il est nécessaire de réformer l'architecture financière internationale actuelle en raison de son anachronisme et de son inefficacité.

这就是为什么我们认为必须改革目前的国际金融机构,因为它已过时并且无效。

Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.

集体安全环境里,单边措施即使不是落伍和错乱也是违背常理的。

Le Comité spécial n'est pas un anachronisme, mais le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande souhaite qu'il en devienne un, grâce à l'achèvement de sa tâche.

特别委员会没有落时代后头但是,新西兰政府想要通过完成特别委员会的任务,从而看到特别委员会成为一个过时的机制。

Encore plus que nous, ils ont intérêt à éviter le déclin fatal et régulier de l'autorité du Conseil qu'entraîne le recours à cet anachronisme.

它们甚至比我们其余的国家更关心防止因为采用这种过时的错误做法而使安理会的权威不断减弱。

Toutefois, ces attentes sont souvent limitées du fait du manque d'appui nécessaire de la part des Membres et de l'anachronisme des structures de l'Organisation.

然而,由于缺乏其成员的必要支持和其结构难以调整适应这些新时代的迹象,这些期望时常是受到限制的。

Il est très riche, comme la période considérée a été riche en événements, même si on y relève des anachronismes et beaucoup de contradictions.

由于报告所述期间发生的事件很丰富,报告内容非常丰富,尽管其中有些内容已经过时,并且有不少矛盾之处。

La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.

加共体认为,否决权是过时之物,应予以废除。

L'ONU doit adopter une démarche multilatérale qui reflète les réalités actuelles du monde, au lieu d'enraciner l'anachronisme hérité de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

联合国应采取真正反映界当今现实的多边做法,而不是囿于第二次界大战后承的那种无政府状态

C'est dans ce contexte que les anachronismes territoriaux que je viens d'évoquer devraient trouver un règlement selon les moyens pacifiques prévus par la Charte des Nations Unies.

我刚才提及的不符合时代精神的领土问题就应该这种背景下,按照《联合国宪章》载明的和平手段予以解决。

C'est l'occupation israélienne qui est un anachronisme, une anomalie dans le panorama de la communauté internationale à l'aube du XXIe siècle.

国际社会入二十一纪的大环境背景下,以色列的占领是一种显然不正常的现象,是真正的不合时宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anachronisme 的法语例句

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


anachorétique, anachorétisme, anachromasie, anachromatique, anachronique, anachronisme, anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique,