法语助手
  • 关闭

adj.
类似,
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你似。


n. m.
似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟;identique,一致;différent不同;équivalente当量;analogie类似,似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…, 与…;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费比照性质和任务期限其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
,
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你


n. m.

Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟;identique,一致;différent不同;équivalente当量;analogie;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…, 与…;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部应安排为这样一个议定书提供一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

希望也支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在类限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另个意义相似词代替个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把部分让给猫”也是类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

许多也表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样个议定书提供了个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

中央银行也制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

和其类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行注册要求而言,也存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意相似词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他家也表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他中央银行也制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约还有务防止将来发生类似行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
,
remplacer un mot par un autre analogue
用另意义词代替
Il a des vues analogues aux vôtres.
些看法和你


n. m.

Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
词在法语中根本找不出


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟;identique;différent不同;équivalente当量;analogie;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…, 与…;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

词在法语中根本找不出

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部应安排为这样议定书提供可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行些注册要求而言,也存在类限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相似词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上出了类似议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

们制订主要法律文件方面存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

国政府希望,这种努力能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相似词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上出了类似议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

们制订主要法律文件方面存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望支持在其它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

国政府希望,这种努力能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
, 相
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你


n. m.

Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找出相


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable,相像;similaire;comparable可比较,可比拟,相;identique,一致;différent,相异;équivalente当量;analogie,相;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把他部分让给猫”也是传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明了观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

其他国家中央银行也制定了类准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出了类提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类商业机构状况还清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋生腐败现象和其他类现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到其他小组对类问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在其它区域开展工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在类限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相其他特派团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,

adj.
类似, 相似
remplacer un mot par un autre analogue
用另一个意义相似词代替一个词
Il a des vues analogues aux vôtres.
一些看法和你相似。


n. m.
相似物
Son style n'a pas d'analogue dans la littérature contemporaine.
文笔在当代文学中绝无仅有。
Ce terme n'a point d'analogue en français.
这个词在法语中根本找不出相似


近义词:
comparable,  équivalent,  parallèle,  proche,  ressemblant,  semblable,  similaire,  voisin,  assimilable,  conforme,  connexe,  identique,  pareil,  uniforme,  concordant,  contigu,  assimilé,  approchant,  convergent,  correspondant

analogue à: parent,  

反义词:
contraire,  différent,  dissemblable,  divergent,  opposé,  disparate,  distinct,  divers,  hétérogène,  s'opposer,  être disproportionné
联想词
semblable相似,相像;similaire同类,同种;comparable可比较,可比拟,相似;identique相同,一致;différent不同,相异;équivalente当量;analogie类似,相似;spécifique特殊,特有,特定,特异;distinct清楚,清晰;symétrique匀称;ressemblant与…相像, 与…相似;

Ce terme n'a point d' analogue en français.

这个词在法语中根本找不出相似

L'expression régionale «abandonner sa part aux chats» peut servir d'exemple pour un transfert analogue.

地方短语“把部分让给猫”也是类似传递

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

多国家也表明了同样观点。

L'arrangement analogue conclu au sein de la MANUTO peut servir de modèle pour ce protocole.

东帝汶支助团内部相应安排为这样一个议定书提供了一个可能模式。

Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.

国家中央银行也制定了类似准则。

J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.

在联合检察官问题上我也提出了类似提议。

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和类似商业机构状况还不清楚。

Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.

对于涉及父母回国案件,出台了同样规定。

Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.

此后,已经有若干国家表示有兴趣举办同样培训。

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,可能滋腐败现象和类似现象,如裙带关系。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类似僵持。

Le Comité prend note des conclusions d'autres comités de commissaires relatives à des questions analogues.

小组注意到小组对类似问题调查结果。

Des initiatives analogues ont été prises dans le cadre des programmes régionaux.

区域方案提出了类似倡议。

Le Représentant espère soutenir des démarches analogues dans d'autres régions également.

代表希望也支持在它区域开展同样工作。

Les diverses prescriptions en vigueur en matière d'enregistrement imposaient une restriction analogue.

就当时实行一些注册要求而言,也存在类似限制。

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于对波兰公民引渡。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发类似违反行为。

La proportion de personnel technique et professionnel est analogue (4,3 % de femmes et 5,8 % d'hommes).

技术和专业人员在所有劳动者中比例相近,占到女性4.3%和男性5.8%。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似团。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 analogue 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


analogie, analogique, analogiquement, analogisme, analogon, analogue, analphabète, analphabétisme, analycité, analygésieincomplète,