法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定;中心;基本
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活政党

4. point d'ancrage 固定;;
le point d'ancrage d'une politique某一政策 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会讨论应当建立在这些里程碑式协议上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国球方案参照

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷案》采取了以社区为基础全民参与来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定;中心;基本
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以庭为中心方案,因为预防要从庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们安理会中讨论应当建立这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

家消除贫穷方案》采取了以社区为基础民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经联合机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

这方面,新伙伴关系取决于家、区域、整个大陆和球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是对恐怖主应坚决以际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主和种族歧视家计划应当考虑种族主文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
attachement恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

机构将成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定;中心;
le point d'ancrage d'une politique某一政策 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当建立在这些里程碑式协议础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

公司可生产从单孔至55孔锚具及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】锚地;锚地停泊费

2. 【航海】抛锚

3. 【建筑】【铁路】锚栓, 锚定, 锚固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer抛锚;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre锚;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋起锚地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中建立在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内受到切实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔锚具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨该是反对恐怖主义坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,
n.m.
1. 【航海】地;地停泊费

2. 【航海】抛

3. 【】【铁路】栓, 定, 固;〈转义〉立足, 扎根
l' ancrage d'un parti dans la vie politique一个立足于政治生活中政党

4. point d'ancrage 固定点;中心点;基本点
le point d'ancrage d'une politique某一政策基本点 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
positionnement dynamique,  mouillage,  fixation,  amarrage,  arrimage,  enracinement,  implantation
联想词
attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;positionnement定位;ancrer;pivot枢轴,支轴;appui支撑,倚靠支撑物;alignement排直,排列;élément成分;repère标记,标志,方位标;ancre;fixation固定;articulation关节;

Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.

我公司位于朕和下西洋地-太仓。

Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.

遗产将永远是所有善良人民灯塔。

L'ancrage de la primauté du droit en Haïti passe par la réforme du système judiciaire.

司法制度改革是使海地法制扎根先决条件。

Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.

我们在安理会中讨论应当在这些里程碑式协议基础上。

La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.

达尔富尔混合行动已经成为维持达尔富尔地区稳定重要因素。

L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.

所设立机构将成为所在国全球方案参照点。

Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.

《国家消除贫穷方案》采取了以社区为基础全民参与方式来消除贫穷。

La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.

瑞士喜见这两项问题已经在联合国机构内实处理。

Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.

为了使和平扎根,这是一个重要方面。

Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.

第六个组织优先事项是其他五个保障。

Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.

本公司可生产从单孔至55孔具以及与之配套各种张拉设备.

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理出发点是消除贫穷。

L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.

这一进程支撑点是英国政府与爱尔兰政府之间伙伴关系。

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

应大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

La promotion de bonnes politiques avait pour point d'ancrage l'obtention de données fiables et l'échange de données d'expérience.

制定良好政策扎根于取得可靠数据和分享经验教训。

Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.

在这方面,新伙伴关系取决于国家、区域、整个大陆和全球各级稳固支持。

La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.

信息主旨应该是反对恐怖主义应坚决以国际法为根据。

L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.

泊船靠岸时间推迟了一天,但这只不过使我们能够继续与你愉快地共事。

Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.

个人化培训如果不同某一个机构挂钩,这样培训所产生利益常常会丧失。

Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du racisme.

制止种族主义和种族歧视国家计划应当考虑种族主义在文化上深度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ancrage 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


ancon, anconé, ancône, anconite, ancorbellement, ancrage, ancre, ancrer, ancriau, ancromètre,