法语助手
  • 关闭
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰话, 使人安心
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力和毫不放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院是一项可以缓和局势措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解动力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及都是集团、意识形态、冷战与缓和。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要结束了结行动,它将使我们能开始建设我们未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解是唯一前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口和同我们邻国关系正常化进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手
近义词:
adoucissement,  allégement,  amortissement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  soulagement,  tranquillité,  assagissement,  assouvissement,  bonace,  consolation,  décharge,  détente,  embellie,  guérison,  pacification,  rémission,  cicatrisation
反义词:
affolement,  agacement,  agitation,  déchaînement,  exaspération,  fermentation,  fomentation,  irritation,  provocation,  surexcitation,  bouleversement,  exacerbation,  énervement,  aigreur,  avidité,  blessure,  bouillonnement,  colère,  effervescence,  embrasement
联想词
sérénité安详;apaiser使平静,使平息;apaisant抚慰的;soulagement减轻,缓和,缓解;réconciliation和解,和好;paix和平;réconfort安慰;équilibre平衡,均衡,平衡状态;quiétude寂静,清静,平静,宁静;relâchement放松,松弛;agressivité侵略性;

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗.库佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力和毫不放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,明,诉诸国际法院是一项可以缓和局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解的动力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓和。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解是唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口和同我们邻国的关系正常化的进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的安心的
Donner des ~s à qqn 为安抚某给予某种许诺, 对某说一些抚慰
法 语 助手

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力和毫不放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院是一项可以缓和局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合,并且促社会和睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和必须有政治远见,这种政治远见是和的动力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓和。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将我们能开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和是唯一的前方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口和同我们邻国的关系正常化的

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗不放松保持这种压

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院是一项可以局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设平进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,解进程必须有政治远见,这种政治远见是解的动

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与解是唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当社区合作,制定各种战略以缓紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致于继续愈合伤口同我们邻国的关系正常化的进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, , , , 憧憧, 憧憬, 罿, , 虫白蜡, 虫斑, 虫病似痫, 虫草, 虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力和毫不放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

,经验表明,诉诸国际法院是一项可以缓和局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在解决内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解的动力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓和。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解是唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特团一直在与当社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口和同我们邻国的关系正常化的进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该遗余力和毫放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院是一项可以缓和局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于早期阶段解决内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

某一冲突停息之前就必须开展建设和进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解的动力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓和。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解是唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直与当社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口和同我们邻国的关系正常化的进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就能最终接受实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力毫不放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院是一项可局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段解决内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设平进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,解进程必须有政治远见,这种政治远见是解的动力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与解是唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当社区合作,制定各种战略紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口同我们邻国的关系正常化的进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手
近义词:
adoucissement,  allégement,  amortissement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  soulagement,  tranquillité,  assagissement,  assouvissement,  bonace,  consolation,  décharge,  détente,  embellie,  guérison,  pacification,  rémission,  cicatrisation
反义词:
affolement,  agacement,  agitation,  déchaînement,  exaspération,  fermentation,  fomentation,  irritation,  provocation,  surexcitation,  bouleversement,  exacerbation,  énervement,  aigreur,  avidité,  blessure,  bouillonnement,  colère,  effervescence,  embrasement
联想词
sérénité安详;apaiser使平静,使平息;apaisant抚慰的;soulagement减轻,缓和,缓解;réconciliation和解,和好;paix和平;réconfort安慰;équilibre平衡,均衡,平衡状态;quiétude寂静,清静,平静,宁静;relâchement放松,松弛;agressivité侵略性;

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力和毫不放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院是一项可以缓和局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们可能有助于在早期阶段争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解的动力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓和。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行动,它将使我们能开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解是唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口和同我们邻国的关系正常化的进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚能够回来,她们就不能最终接受现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,
n. m
1平静, 平息 2缓和, 减轻 3安慰的话, 使人安心的话
Donner des ~s à qqn 为安抚某人给予某种许诺, 对某人说一些抚慰话
法 语 助手
近义词:
adoucissement,  allégement,  amortissement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  soulagement,  tranquillité,  assagissement,  assouvissement,  bonace,  consolation,  décharge,  détente,  embellie,  guérison,  pacification,  rémission,  cicatrisation
反义词:
affolement,  agacement,  agitation,  déchaînement,  exaspération,  fermentation,  fomentation,  irritation,  provocation,  surexcitation,  bouleversement,  exacerbation,  énervement,  aigreur,  avidité,  blessure,  bouillonnement,  colère,  effervescence,  embrasement
联想词
sérénité安详;apaiser使平静,使平息;apaisant抚慰的;soulagement减轻,缓和,缓解;réconciliation和解,和好;paix和平;réconfort安慰;équilibre平衡,均衡,平衡状态;quiétude寂静,清静,平静,宁静;relâchement放松,松弛;agressivité侵略性;

Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.

和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停

Cette pression doit donc être maintenue sans relâche ni apaisement.

因此,应该不遗余力和毫不放松保持这种压力。

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法院是一项缓和局势的措施

Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.

对国际社会来说,现在不是谋求采取姑息态度的时候

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我们目前看到平静的氛围。

Ils peuvent aussi favoriser l'apaisement d'un conflit interne à ses débuts.

而且,他们有助于在早期阶段解决内部争端。

Le processus de consolidation de la paix doit commencer bien avant l'apaisement d'un conflit.

在某一冲突停息之前就必须开展建设和平进程。

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解的力。

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道绥靖和冷漠的后果。

L'apaisement de ces craintes passe par la solidarité mondiale.

消除这些恐惧的对策必须是全球团结。

Hier, il n'était question que de blocs, d'idéologies, de guerre froide et d'apaisement.

昨天,涉及的都是集团、意识形态、冷战与缓和。

Le Programme d'apaisement social, proposé par le Premier Ministre, n'avance que très lentement.

总理的社会安抚方案在执行方面没有取得重大进展。

Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.

这是一个重要的结束了结行,它将使我们开始建设我们的未来。

L'apaisement au Soudan retient également tout notre intérêt.

我们也十分关心苏丹局势的平息。

L'apaisement et la réconciliation constituent le seul moyen d'aller de l'avant.

医治创伤与和解是唯一的前进方法。

Avec la communauté locale, la MINURCAT a donc travaillé à des stratégies d'apaisement.

关于这一点,中乍特派团一直在与当社区合作,制定各种战略以缓和紧张态势。

Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.

她强调,愈合康复须通过司法正义而不是报仇报复。

Nous sommes décidés à continuer le processus d'apaisement et de normalisation des relations avec notre voisin.

我们致力于继续愈合伤口和同我们邻国的关系正常化的进程。

Elles sont traumatisées et ne peuvent trouver un apaisement tant qu'elles espèrent le retour d'un parent.

她们心理受伤,而且只要她们仍然希望其亲戚够回来,她们就不最终接受现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apaisement 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


apadâna, apagogie, apagogique, apagyne, apaisant, apaisement, apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine,