Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
 对等的,
对等的,  对
对 的,
的, 

 的,
的,  均等的
均等的

 的脸
的脸
 的;
的; ;
;Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对
对 导致了增长
导致了增长 对
对 。
。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对
对 的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对
对 的斗争,因此,斗争的方式也是
的斗争,因此,斗争的方式也是 同的。
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程 对
对 。
。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而 是今天的
是今天的 对
对 的全球化。
的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和

 配失调和
配失调和 均的现象。
均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对
对 的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是
的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是 对
对 的。
的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于 对
对 实力关系的动态。
实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的 对
对 性质。
性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极 对
对 的。
的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其 对
对 的方面。
的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对
对 冲突问题也带来了新的挑战。
冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对
对 的,会造成
的,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对
对 冲突中的接战规则。
冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种 平衡的关系。
平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对
对 的威胁
的威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对 性、低烈度和
性、低烈度和 散等特点。
散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对
对 的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利
的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利 。
。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以 对
对 的方式为特点。
的方式为特点。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦
未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 对等的,
对等的,  对称的,
对称的,  匀称的,
匀称的,  均等的
均等的 匀称的脸
匀称的脸 义词:
义词:Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中 家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对称的斗争,因此,斗争的方式也是
对称的斗争,因此,斗争的方式也是 同的。
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而 是今天的
是今天的 对称的全球化。
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有
 经济体系中成本和惠益分配失调和
经济体系中成本和惠益分配失调和 均的现象。
均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是
对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是 对称的。
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于 对称实力关系的动态。
对称实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,
 收支调整过程依然是极
收支调整过程依然是极 对称的。
对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其 对称的方面。
对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲突问题也带来了新的挑战。
对称冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对称的,会造成
对称的,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲突中的接战规则。
对称冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各 再也无法忍受在贸易领域中这种
再也无法忍受在贸易领域中这种 平衡的关系。
平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对称的威胁
对称的威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以 对称的方式为特点。
对称的方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 对等的,
对等的,  对称的,
对称的,  匀称的,
匀称的,  均等的
均等的 匀称的脸
匀称的脸Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的 用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对称的斗争,因此,斗争的方式也是
对称的斗争,因此,斗争的方式也是 同的。
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而 是今天的
是今天的 对称的全球化。
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和 均的现象。
均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对称的冲
对称的冲 ,
,
 出的让步和所出现的结果都是
出的让步和所出现的结果都是 对称的。
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于 对称实力关系的动态。
对称实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极 对称的。
对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其 对称的方面。
对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲
对称冲 问题也带来了新的挑战。
问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对称的,会造成
对称的,会造成 满和冲
满和冲 。
。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲
对称冲 中的接战规则。
中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种 平衡的关系。
平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对称的威胁
对称的威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲 常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以 对称的方式为特点。
对称的方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 对等
对等 ,
,  对称
对称 ,
,  匀称
匀称 ,
,  均等
均等
 匀称
匀称 脸
脸 ;
; ;
;
 形
形 ,
,

 ;
; , 双色
, 双色 ;
; ,线状
,线状 ,线条
,线条 ,用线条表现
,用线条表现 ;
; ;
; ,横向
,横向 n. f 水平线;
 n. f 水平线; ,矩形
,矩形 ;
;Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极 作用,帮助建立一个更公平、较均衡
作用,帮助建立一个更公平、较均衡 世界。
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对称
对称 情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对称
对称 斗争,因此,斗争
斗争,因此,斗争 方式也是
方式也是 同
同 。
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织 决策进程
决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们 目标应是“团
目标应是“团

 球化”,而
球化”,而 是今天
是今天
 对称
对称
 球化。
球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和 均
均 现象。
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对称
对称 冲突,已作出
冲突,已作出 让步和所出现
让步和所出现
 果都是
果都是 对称
对称 。
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话 有效性仍然受制于
有效性仍然受制于 对称实力关系
对称实力关系 动态。
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系
 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极 对称
对称 。
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间 一个特征是其
一个特征是其 对称
对称 方面。
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲突问题也带来了新
对称冲突问题也带来了新 挑战。
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
 球化是
球化是 对称
对称 ,会造成
,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲突中
对称冲突中 接战规则。
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种 平衡
平衡 关系。
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对称
对称 威胁
威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对称
对称 安排表明,可以如何利用该决议草案中建议
安排表明,可以如何利用该决议草案中建议 方法
方法 灵活性来满足每个特定集团
灵活性来满足每个特定集团 具体利益。
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天
 球化世界上,每一个领域
球化世界上,每一个领域 发展都是以
发展都是以 对称
对称 方式为特点。
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 对等
对等 ,
,  对称
对称 ,
,  匀称
匀称 ,
,  均等
均等
 匀称
匀称 脸
脸 ;
; ;
; ,三角
,三角 ;
; , 双色
, 双色 ;
;
 ,
, 状
状 ,
, 条
条 ,
,
 条表现
条表现 ;
;
 ;
; ,横向
,横向 n. f 水平
 n. f 水平 ;
; ,矩形
,矩形 ;
;Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极 作
作 ,帮助建立一个更公平、较均衡
,帮助建立一个更公平、较均衡 世界。
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对称
对称 情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对称
对称 斗争,因此,斗争
斗争,因此,斗争 方式也是
方式也是 同
同 。
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸

 决策进程
决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们 目标应是“团结
目标应是“团结 全球化”,而
全球化”,而 是今天
是今天
 对称
对称 全球化。
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和 均
均 现象。
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对称
对称 冲突,已作出
冲突,已作出 让步和所出现
让步和所出现 结果都是
结果都是 对称
对称 。
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话 有效性仍然受制于
有效性仍然受制于 对称实力关系
对称实力关系 动态。
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系
 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极 对称
对称 。
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间 一个特征是其
一个特征是其 对称
对称 方面。
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲突问题也带来了新
对称冲突问题也带来了新 挑战。
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对称
对称 ,会造成
,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲突中
对称冲突中 接战规则。
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种 平衡
平衡 关系。
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对称
对称 威胁
威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对称
对称 安排表明,可以如何利
安排表明,可以如何利 该决议草案中建议
该决议草案中建议 方法
方法 灵活性来满足每个特定集团
灵活性来满足每个特定集团 具体利益。
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天 全球化世界上,每一个领域
全球化世界上,每一个领域 发展都是以
发展都是以 对称
对称 方式为特点。
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 对等
对等 ,
,  对称
对称 ,
,  匀称
匀称 ,
,  均等
均等
 匀称
匀称 脸
脸 ;
; ;
; ,三角
,三角 ;
; , 双色
, 双色 ;
; ,线状
,线状 ,线条
,线条 ,用线条表现
,用线条表现 ;
; ;
;

 ,横向
,横向 n. f
 n. f 
 线;
线; ,矩形
,矩形 ;
;Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极 作用,帮助建立一个更公
作用,帮助建立一个更公 、较均衡
、较均衡 世界。
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对称
对称 情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对称
对称

 ,因此,
,因此,

 方式也是
方式也是 同
同 。
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织 决策进程
决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们 目标应是“团结
目标应是“团结 全球化”,而
全球化”,而 是今天
是今天
 对称
对称 全球化。
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和 均
均 现象。
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对称
对称 冲突,已作出
冲突,已作出 让步和所出现
让步和所出现 结果都是
结果都是 对称
对称 。
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话 有效性仍然受制于
有效性仍然受制于 对称实力关系
对称实力关系 动态。
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系
 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极 对称
对称 。
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间 一个特征是其
一个特征是其 对称
对称 方面。
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲突问题也带来了新
对称冲突问题也带来了新 挑战。
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对称
对称 ,会造成
,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲突中
对称冲突中 接战规则。
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种
 衡
衡 关系。
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对称
对称 威胁
威胁 能仅仅靠发动战
能仅仅靠发动战 来加以根除。
来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对称
对称 安排表明,可以如何利用该决议草案中建议
安排表明,可以如何利用该决议草案中建议 方法
方法 灵活性来满足每个特定集团
灵活性来满足每个特定集团 具体利益。
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天 全球化世界上,每一个领域
全球化世界上,每一个领域 发展都是以
发展都是以 对称
对称 方式为特点。
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 对等的,
对等的,  对称的,
对称的,  匀称的,
匀称的,  均等的
均等的 匀称的脸
匀称的脸
 词:
词: 词:
词: 的;
的;Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中 家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对称的斗争,因此,斗争的方式也是
对称的斗争,因此,斗争的方式也是 同的。
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而 是今天的
是今天的 对称的全球化。
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除 有
有 际经济体系中成本和惠益分配失调和
际经济体系中成本和惠益分配失调和 均的
均的 象。
象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对称的冲突,已作出的让步和所出
对称的冲突,已作出的让步和所出 的结果都是
的结果都是 对称的。
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于 对称实力关系的动态。
对称实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时, 际收支调整过程依然是极
际收支调整过程依然是极 对称的。
对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其 对称的方面。
对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲突问题也带来了新的挑战。
对称冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对称的,会造成
对称的,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲突中的接战规则。
对称冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各 再也无法忍受在贸易领域中这种
再也无法忍受在贸易领域中这种 平衡的关系。
平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对称的威胁
对称的威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以 对称的方式为特点。
对称的方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发
代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
 对等的,
对等的,  对称的,
对称的,  匀称的,
匀称的,  均等的
均等的 匀称的脸
匀称的脸Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让
能让

 对称的
对称的 形永远继续下去,必须纠正
形永远继续下去,必须纠正

 形。
形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
 是一场
是一场 对称的斗争,因此,斗争的方式也是
对称的斗争,因此,斗争的方式也是 同的。
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而 是今天的
是今天的 对称的全球化。
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和 均的现象。
均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
 是一场
是一场 对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是
对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是 对称的。
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此, 一对话的有效性仍然受制于
一对话的有效性仍然受制于 对称实力关系的动态。
对称实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极 对称的。
对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其 对称的方面。
对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲突问题也带来了新的挑战。
对称冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对称的,会造成
对称的,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲突中的接战规则。
对称冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中

 平衡的关系。
平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
 一
一 对称的威胁
对称的威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
 些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
 一
一 对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以 对称的方式为特点。
对称的方式为特点。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 对等
对等 ,
,  对称
对称 ,
,  匀称
匀称 ,
,  均等
均等
 匀称
匀称 脸
脸 ;
; ;
; ,三角
,三角 ;
; , 双色
, 双色 ;
; ,线状
,线状 ,线条
,线条 ,用线条表现
,用线条表现 ;
; ;
; ,横向
,横向 n. f 水平线;
 n. f 水平线; ,矩形
,矩形 ;
;Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极
 用,帮助建立一个更公平、较均衡
用,帮助建立一个更公平、较均衡 世界。
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息 对称导致了增长
对称导致了增长 对称。
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
 能让这种
能让这种 对称
对称 情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场 对称
对称 斗争,因此,斗争
斗争,因此,斗争 方式也是
方式也是 同
同 。
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织 决策进程
决策进程 对称。
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们 目标应是“团结
目标应是“团结 全球化”,而
全球化”,而 是今天
是今天
 对称
对称 全球化。
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和 均
均 现象。
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场 对称
对称 冲突,已
冲突,已

 让步和所
让步和所 现
现 结果都是
结果都是 对称
对称 。
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话 有效性仍然受制于
有效性仍然受制于 对称实力关系
对称实力关系 动态。
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系
 对称性质。
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极 对称
对称 。
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间 一个特征是其
一个特征是其 对称
对称 方面。
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
 对称冲突问题也带来了新
对称冲突问题也带来了新 挑战。
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是 对称
对称 ,会造成
,会造成 满和冲突。
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进 对称冲突中
对称冲突中 接战规则。
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种 平衡
平衡 关系。
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一 对称
对称 威胁
威胁 能仅仅靠发动战争来加以根除。
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一 对称
对称 安排表明,可以如何利用该决议草案中建议
安排表明,可以如何利用该决议草案中建议 方法
方法 灵活性来满足每个特定集团
灵活性来满足每个特定集团 具体利益。
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天 全球化世界上,每一个领域
全球化世界上,每一个领域 发展都是以
发展都是以 对称
对称 方式为特点。
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。