Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。


s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有
助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减轻这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对减缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
弱, 缓和:
头痛


,
弱, 变弱, 缓和
痛苦
少噪音
少不平等s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药

疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为
缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力

这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以
外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对
缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在
气候变化所带
的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以
少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为
巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在
气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要
缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为
缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较
处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会
少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是
某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施
缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
措辞改得婉转些
噪音
语气

等s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变
了,黑眼圈也
见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多
治疗方法,这些方法或多或
对你都是有帮助
。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
减缓局势所作
种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减轻这种根本
稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资
一些潜在
利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类
措施可能对减缓非洲
贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来
后果
国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效
管理和监督措施,以减
风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会
减轻巴勒斯坦人民
苦难所做
工作远远
够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化
努力中,任何国家都
能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险
断加重
世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前
趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体
减轻缅甸人民
疾苦而作出
努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚
法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减
对援助
依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响
一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
词:s'atténuer: exacerbé, renforcé,
想词Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但

已经出
了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都
有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来减轻这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资的一些潜
的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对减缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正
执行旨
减轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
减轻气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活
一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.

紧迫需要减缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主
团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约
减轻某些武器所产生人道主
影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。

,
弱, 缓和:
头痛

,
弱, 变弱, 缓和
痛苦
少噪音
少不平等s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药

疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为
缓局势所作的种种努
没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努


这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以
外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对
缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在
气候变化所带
的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以
少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为
巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在
气候变化的努
中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努
,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要
缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为
缅甸人民的疾苦而作出的努
。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较
处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会
少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是
某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施
缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
措辞改得婉转些



话
语气s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多
治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助
。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减
局势所


努力没有发挥
用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有
出任何努力来减轻这
根本
不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资
一些潜在
不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类
措施可能对减
非洲
贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来
后果
国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效
管理
监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民
苦难所做
工
远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化
努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以
解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重
世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减
目前
趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民
疾苦而
出
努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚
法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助
依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响
一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来
解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变瘦
轻,
弱, 缓和:
轻头痛
印象淡薄
衰
轻,
弱, 变弱, 缓和
轻痛苦
少噪音
少不平等s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃
一片药来
轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间
他对母亲得印象变淡
。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我
睛没那么浮肿
,皱纹变少
,
圈也不见
。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现
很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为
缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来
轻这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以
轻外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对
缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在
轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以
少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为
轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在
轻气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出
一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要
缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为
轻缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会
少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是
轻某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
弱, 缓和:
头痛

,
弱, 变弱, 缓和
痛苦
少噪音
少不平等s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来
疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为
缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.
迄今没有作出任何努力来
这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以
外国直接投资的一些潜在的不

。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对
缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在
气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以
少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为
巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在
气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要
缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为
缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较
处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会
少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是
某些武器所产生人道主义
的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'atténuer: diminuer, faiblir, pâlir, ralentir, s'assoupir, adouci, affaibli, amoindri, diminué, étouffé, tomber,
s'atténuer: exacerbé, renforcé,
Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .
她吃了一片药来减轻疼痛。
Le temps atténue son impression de sa mère .
时间使他对母亲得印象变淡了。
Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.
我眼睛
那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不
了。
Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.
但是现在已经出现了很多的治疗方法,这些方法或多或少对你都是有帮助的。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力
有发挥作
。
Rien n'a été fait pour atténuer l'instabilité sous-jacente.


有作出任何努力来减轻这种根本的不稳定。
Les politiques des pouvoirs publics peuvent atténuer certains effets potentiellement négatifs des IED.
政府政策可以减轻外国直接投资的一些潜在的不利影响。
De telles mesures peuvent être encore plus efficaces pour atténuer la pauvreté en Afrique.
这一类的措施可能对减缓非洲的贫困甚至更加有效。
Le Kenya réalise actuellement des programmes nationaux visant à atténuer les effets des changements climatiques.
肯尼亚目前正在执行旨在减轻气候变化所带来的后果的国家方案。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明显,需要采取有效的管理和监督措施,以减少风险。
La communauté internationale pourrait faire bien plus pour atténuer les souffrances du peuple palestinien.
国际社会为减轻巴勒斯坦人民的苦难所做的工作远远不够。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
在减轻气候变化的努力中,任何国家都不能落伍。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已经做出了一些努力,以缓解这些问题。
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们共同生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前的趋势。
Nous continuerons d'appuyer l'action des groupes humanitaires qui s'efforcent d'atténuer les souffrances des Birmans.
我们将继续支持人道主义团体为减轻缅甸人民的疾苦而作出的努力。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助的依赖。
La Convention est un instrument crucial pour atténuer l'impact humanitaire de certaines armes.
该公约是减轻某些武器所产生人道主义影响的一项关键文书。
L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.
应该考虑采取临时特别措施来缓解这类问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。