Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
 )拨旺:
)拨旺: 棒把
棒把 拨旺
拨旺


Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短 会晤不仅仅导致了中国人
会晤不仅仅导致了中国人 愤
愤 。
。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国


 武器也是通过这种办法获得
武器也是通过这种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部
 。
。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装
 。
。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
 暴易暴只会加深彼此
暴易暴只会加深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长
 ,也同样能够为解决
,也同样能够为解决
 作出贡献。
作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促成这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增加。
敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对大规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸 是,我们所看到
是,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是这些

 继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可
那样,“言辞可
 上浇油或使人平静”(同上)。
上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起
 。
。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给

 上加油
上加油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装


 焰。
焰。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 怒火
怒火Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
 次简短
次简短 会晤不仅仅导致了中国人
会晤不仅仅导致了中国人 愤怒。
愤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国 冲突
冲突 武器也是通过
武器也是通过
 办法获得
办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确

 贸易助长犯罪和恐怖主义?
贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有 些做法都导致希望消散和恐惧增加。
些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会加深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
 家可指望荷兰会促成
家可指望荷兰会促成
 局面。
局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增加。
敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对 规模毁灭性武器
规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸 是,我们所看到
是,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是 些冲突
些冲突 继续引发了绝望和叛乱,而
继续引发了绝望和叛乱,而 又为恐怖主义提供了沃土。
又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们 陆
陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求 弃
弃
 战略只能加剧此区域武装冲突
战略只能加剧此区域武装冲突 火焰。
火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 起:
起: 起欲望
起欲望

 起了他
起了他 怒火
怒火Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短
 晤不仅仅导致了中国人
晤不仅仅导致了中国人 愤怒。
愤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起 情
情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国 冲突
冲突 武器也是通过这种办法获得
武器也是通过这种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增 。
。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴

 深彼此
深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可 望荷兰
望荷兰 促成这种局面。
促成这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增
敌对行动有可能增 。
。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增 了对大规模毁灭性武器
了对大规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸 是,我们所看到
是,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是这些冲突 继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上 油
油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略 能
能 剧此区域武装冲突
剧此区域武装冲突 火焰。
火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们
观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。
 怒火
怒火Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而 ,
,
 语含义
语含义 :开始进餐,引发食欲。
:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短 会晤不仅仅导致了中国人
会晤不仅仅导致了中国人 愤怒。
愤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即 血,煽起激情
血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而 ,助长我国
,助长我国 冲突
冲突 武器
武器

 过这种办法获得
过这种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不 还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会加深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲突, 同样能够为解决冲突作出贡献。
同样能够为解决冲突作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促 这种局面。
这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增加。
敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对大规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸
 ,我们所看到
,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正 这些冲突
这些冲突 继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“
那样,“ 辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突 火焰。
火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 怒火
怒火Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义 :开始进餐,引发食欲。
:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短 会晤不仅仅导致了中国人
会晤不仅仅导致了中国人 愤怒。
愤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即 血,煽起激情
血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国 冲突
冲突 武器也
武器也 通过这种办法获得
通过这种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不

 认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们 助长了国际恐怖主义和内部冲突。
助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧
 。
。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会 深彼此
深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
 家可指望荷兰会促成这种局面。
家可指望荷兰会促成这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能
敌对行动有可能
 。
。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡

 了对
了对 规模毁灭性武器
规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸
 ,我们所看到
,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正 这些冲突
这些冲突 继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们 陆
陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上 油
油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能 剧此区域武装冲突
剧此区域武装冲突 火焰。
火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 怒火
怒火 词:
词: 词:
词: 想词
想词Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本 而言,该成语含
而言,该成语含 是:开始进餐,引发食欲。
是:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短 会晤不仅仅导致了中国人
会晤不仅仅导致了中国人 愤怒。
愤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国 冲突
冲突 武器也是通过这种办法获得
武器也是通过这种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪
 怖主
怖主 ?
?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际 怖主
怖主
 内部冲突。
内部冲突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消

 惧增加。
惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会加深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促成这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间 族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者
族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增加。
敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对大规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸 是,我们所看到
是,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是这些冲突 继续引发了绝望
继续引发了绝望 叛乱,而这又为
叛乱,而这又为 怖主
怖主 提供了沃土。
提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突 火焰。
火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )拨旺:
)拨旺: 棒把
棒把 拨旺
拨旺


 义词:
义词:Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短 会晤不仅仅导致了中国人
会晤不仅仅导致了中国人 愤
愤 。
。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国


 武器也是通过这种办法获得
武器也是通过这种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部
 。
。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武

 。
。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会加深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长
 ,也同样能够为解决
,也同样能够为解决
 作出贡献。
作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促成这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增加。
敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对大规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸 是,我们所看到
是,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是这些

 继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可以
那样,“言辞可以 上浇油或使人平静”(同上)。
上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起
 。
。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给

 上加油
上加油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武



 焰。
焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 怒火
怒火Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
 次简短
次简短 会晤不仅仅导致了中国人
会晤不仅仅导致了中国人 愤怒。
愤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国 冲突
冲突 武器也是通过
武器也是通过 种办法获得
种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还

 种贸易助长犯罪和恐怖主义?
种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有 些做法都导致希望消散和恐惧增加。
些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会加深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
 家可指望荷兰会促成
家可指望荷兰会促成 种局面。
种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增加。
敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加了对 规模毁灭性武器
规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸 是,我们所看到
是,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是 些冲突
些冲突 继续引发了绝望和叛乱,而
继续引发了绝望和叛乱,而 又为恐怖主义提供了沃土。
又为恐怖主义提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们 陆
陆 丰富资源吸引了许多人。
丰富资源吸引了许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求 弃
弃 种战略只能加剧此区域武装冲突
种战略只能加剧此区域武装冲突 火焰。
火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 他
他
 火
火Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短 会晤不仅仅导致
会晤不仅仅导致

 人
人 愤
愤 。
。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

 是血,煽起激情
是血,煽起激情 生命力。
生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我
 冲突
冲突 武器也是通过这种办法获得
武器也是通过这种办法获得 。
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长
 际恐怖主义和内部冲突。
际恐怖主义和内部冲突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有这些做法都导致希望消散和恐惧增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只会加深彼此 仇恨。
仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私营企业既可助长冲突,也同样能够为解决冲突作出贡献。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促成这种局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者 敌对行动有可能增加。
敌对行动有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
区域动荡还增加 对大规模毁灭性武器
对大规模毁灭性武器 需求。
需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸 是,我们所看到
是,我们所看到 情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固
情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂固 对抗态势。
对抗态势。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是这些冲突 继续引发
继续引发 绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供
绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供 沃土。
沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆 丰富资源吸引
丰富资源吸引 许多人。
许多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent « attiser ou apaiser ».
正如秘书长所表明 那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
那样,“言辞可以火上浇油或使人平静”(同上)。
À l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事实上,有证据表明,新闻媒介有时被用来挑起冲突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油 非法商业活动。
非法商业活动。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突 火焰。
火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。