法语助手
  • 关闭

loc. adv.
地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的展付款给你们。

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切测,随着审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们行破坏,我们则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的行,我们必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到立即输入息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

我会随时把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程的同时行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

随着工程的展付款给你

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,随着审判的调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

,我建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的,我必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

我会随时把我与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

安排准许这个过程的同时方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的展付款给你们。

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的随着欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的,与其一次性给,不如给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

间限制受到密切监测,随着审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们行破坏,我们则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的行,我们必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

我会随把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程的同行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的,这种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的展付款给你们。

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制切监测,随着审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们行破坏,我们则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形了一个浓厚的果问责制文化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的行,我们必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收信息立即输入监文信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

我会随时把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程的同时行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.

au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.

au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

工程的展付款给

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

行破坏,我则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

此,工作的行,我必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

我会时把我与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程的同时行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的展付款给你们。

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

们的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,随着审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

行破坏,我们则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改时,依赖性将

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的行,我们必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

随时把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着程接近尾声,紧张很可能加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程的同时行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的一步发展,数据库将扩

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

随着工程的展付款给你

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,随着审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

行破坏则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着行,一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

会随时把与原子能机构协的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的用将根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程的同时行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,这种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.
随着
au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.
随着
au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们随着工程的展付款给你们。

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

随着需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的随着欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的,与其一次性给,不如给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

间限制受到密切监测,随着审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们行破坏,我们则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一个浓厚的成果问责制文化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,随着工作的行,我们必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

我会随把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许这个过程的同行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的,这种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,

loc. adv.
渐渐地,逐步地

loc. prép.

au fur et à mesure de (+nom)

loc. conj.

au fur et à mesure que (+indicatif)

常见用法
apprendre au fur et à mesure循序渐地学习

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样地,奖会有很多的改.

Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.

我们工程的展付款给你们。

Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.

需求的增多,她去购物了。

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱欲望而增大。

Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.

他们的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切审判的行调整。

Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.

他们行破坏,我们则在行建设。

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

中达成的妥协不可小看。

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

当国际贸易制度有所改时,依赖性将会下降。

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署已经形成了一浓厚的成果问责制文化。

Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.

因此,工作的行,我们必须作一些调整

Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.

最理想的做法是,将收到信息立即输入文信息系统。

Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.

我会时把我们与原子能机构协作的最新情况向各位通报。

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

程接近尾声,紧张很可能增加。

Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.

现行安排准许的同时行方案拟订。

Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.

她指出,人口基金正在实践中学习

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣更多的钱,种状况正在发生改变。

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

服务台的一步发展,数据库将扩大。

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

援助增加,货币基金组织将更多地参与处理些问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fur et à mesure 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure, au fur et à mesure de, au fur et à mesure que, au hasard, au jugé,