Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史
判我们的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的动而对他们
判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国衡量的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此,历年
全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度测
。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们一个国家力
的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用我们工作
的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们选择结果对他们
行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活善是历史评判我们
标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实标准来衡量成功与
。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下其他指标所衡量
后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们
行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架定了对各国
行衡量
明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,应使用同样的规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根绳来衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊,令
。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国民生活的
善是历史评判我们的
。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
须用现实的
来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下的其他指
所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也须根据社会包含的程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量的。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果的。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根绳
衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年全球军费开支
数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的
。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下的其他指
所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量的。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用衡量我们工作成果的
。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
要以公正这根准绳来衡量
的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按的选择结果对
进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
各国人民生活的
善是历史评判
的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测,
做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的标所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是衡量一个国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据采取或不采取的行动而对
进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人将以
行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
说,环境署必须让自己在对这一
务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于今后的挑战,
必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量工作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根绳来衡量我们
世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活善是历史评判我们
。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下
其他指
所衡量
进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量明确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,用同样的规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但长也必须根据社会包含的程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这该是我们衡量一个国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。