法语助手
  • 关闭
adj.
安全

v. t.
1. []上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性解决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要,据说解除武装、复员、重返社会和重安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门一些腐败分子在担任职务之后主管一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长报告进行清醒和客观分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整或临时解决办法进行任何尝试都是不可行

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加检修工作量以及随后造成成本增加(与通常维修费用相比)是由于内部破坏严重程度造成,而内部破坏原因一是不适当关闭,二是长期停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开选举运动、以及选举后胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 率地做工作

常见用法
bâcler un travail率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动会产生的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重安置进程常常由于缺乏资金而搞成一

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(
2. 铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最要的,据说解除武装、复员、返社会和安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费相比)是由于内部破坏的程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最要的,据说解除武装、返社会和安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展种改革,往往造成了严后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出样一结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的返社会过程受到阻碍,说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有些因素加上返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙决办法而考虑不充分的任何行动都会产生的——或许后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

后以重要的,据说除武装、复员、重返社会和重安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的决办法进行任何尝试都不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一不适当的关闭,二长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受阻碍,这说明在受阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率, 马马

bâcler un travail 草率工作

常见用法
bâcler un travail草率工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,束;sacrifier献祭,上供;négliger略,视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生的——或许是最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴于此类法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急或在未考虑成熟之前作出

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生的——或许最后的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及最重要的,据说解除武装、复员、重返社会安置进程常常由于缺乏资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重的后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧鉴于此类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒客观的分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随后造成的成本增加(与通常的维修费用相比)由于内部破坏的严重程度造成的,而内部破坏的原因一不适当的关闭,二长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全的

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命的一击;terminer;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临时性的解决办法既不必要,也于事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分的任何行动都会产生的——或许是最的——塞尔维亚人的出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

以及是最重要的,据说解除武装、复员、重返社会和重安置进程常常由于缺乏资金而搞一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门的一些腐败分子在担任职务之主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造极为严重的

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

事项非常紧迫,但是鉴于类做法对本组织的长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑熟之前作出论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造了严重,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份的事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土的地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长的报告进行清醒和客观的分析只能得出这样一个论,即,继续用不完整的或临时的解决办法进行任何尝试都是不可行的。

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加的检修工作量以及随本增加(与通常的维修费用相比)是由于内部破坏的严重程度造的,而内部破坏的原因一是不适当的关闭,二是长期的停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍的重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍时,战争能够随时再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

关于塞拉利昂,解除武装的即将、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,
adj.
安全

v. t.
1. [古]闩上(门窗)
2. 用铁链等封锁(港口)
3. [俗]草率地做, 马马虎虎地做:

bâcler un travail 草率地做工作

常见用法
bâcler un travail草率地工作

法 语 助手
近义词:
bousiller,  massacrer,  saboter,  sabrer,  expédier,  gâcher,  négliger,  saccager,  barricader,  cochonner,  saloper,  torcher
反义词:
ciseler,  fignoler,  parfaire,  perler,  polir,  soigner,  parachever,  débâcler,  fignolé,  soigné
联想词
gâcher加水拌和;peaufiner提炼;retravailler返工;finir完成,结束;sacrifier献祭,上供;négliger忽略,忽视,不注意;attarder迟延,耽搁,滞留;achever给致命一击;terminer结束;bosser工作,劳动;retarder延迟;

Il bâcle tout ce qu'il fait.

他做任何事都很草率

Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.

半吊子或临解决办法既不必要,也事无补。

C'est du travail bâclé.

这个活儿干得马虎

Des mesures hâtives vers une solution bâclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.

为了匆忙找到解决办法而考虑不充分任何行动都会产生——或许是最后——塞尔维亚人出走。

Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.

最后以及是最重要,据说解除武装、复员、重返社会和重安置进程常常由资金而搞成一团糟。

Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

政府部门一些腐败分子在担任职务之后主管一些公共工程往往质量低劣,从而造成极为严重后果。

Certes, il y a urgence, toutefois, vu les conséquences à long terme de cet exercice pour l'Organisation, nous devons éviter de tirer des conclusions hâtives ou bâclées.

此事项非常紧迫,但是鉴此类做法对本组织长期影响,我们必须避免操之过急地或在未考虑成熟之前作出结论。

Là où cette tâche a été ignorée ou bâclée, les conséquences ont été trop souvent catastrophiques, les violences ou le conflit armé ayant repris de plus belle.

忽视或不充分开展这种改革,往往造成了严重后果,包括有些国家再度陷入暴力和武装冲突。

Les événements survenus en mars au Kosovo ont surtout montré que la communauté internationale n'est pas en mesure d'extorquer un retrait précipité du Kosovo ou une définition bâclée du statut du territoire.

科索沃三月份事件首先证明,国际社会不能强行从科索沃仓促撤出或仓促确定该领土地位。

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长报告进行清醒和客观分析只能得出这样一个结论,即,继续用不完整或临解决办法进行任何尝试都是不可行

Elle répète que ces travaux de révision plus lourds accompagnés d'un surcoût (par rapport aux dépenses normales de maintenance) s'expliquaient par l'étendue des dommages internes causés par l'action combinée d'une fermeture bâclée et d'une non-utilisation prolongée.

这里,KNPC再一次说,增加检修工作量以及随后造成成本增加(与通常维修费用相比)是由内部破坏严重程度造成,而内部破坏原因一是不适当关闭,二是长期停用。

À l'inverse, les cas du Libéria et de la Guinée-Bissau, où le processus de réintégration a été bâclé, illustrent que lorsque ce processus a été bâclé, la guerre peut reprendre à tout moment.

另一方面,利比里亚和几内亚比绍重返社会过程受到阻碍,这说明在受到阻碍,战争能够随再次爆发。

Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.

塞拉利昂,解除武装即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开选举运动、以及选举后胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程受到阻挠和几乎无望经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前和平进程,并且对次区域产生影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bâcler 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


backscattering, backspace, backströmite, bâclage, bâcle, bâcler, bacon, Bacopa, bactard, bactériacées,