法语助手
  • 关闭
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧羊人, 羊倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的牧羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾娶牧羊女为妻

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询问为何不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共和国总统奥斯·赫·佩多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯·赫·佩多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小行事不致冒犯

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯·赫·佩多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表团团长温迪·德人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

总统宣称,没有联危核查团和联合国,实现和平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似乎很肯定交给的信息一定会转到总统手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:是一名精练和认真的官员,在与总统联系时必须采取步步为营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·是其中一人他们会提到其姓名,现在我为此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·总统不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉总统9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协定,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·作为对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧羊人, 羊倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的牧羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾娶牧羊女为妻

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询问为何不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共和国总统奥斯卡··佩多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯卡··佩多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小行事不致冒犯

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯卡··佩多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表团团长温迪·德夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

总统宣称,没有联危核查团和联合国,实现和平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似乎很肯定交给的信息一定会转到总统手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:是一名精练和认真的官员,在与总统联系时必须采取步步为营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·是其中一人他们会提到其姓名,现在我为此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·总统不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉总统9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协定,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·作为对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧人, 倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

高兴可以在专辑里面听到全新的.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾娶

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询问伯杰不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小行事不致冒犯伯杰

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表团团长温迪·德伯杰夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

伯杰总统宣称,没有联危核查团和联合国,实现和平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似定交给伯杰的信息一定会转到总统手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练和认真的官员,在与总统联系时必须采取步步营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·伯杰是其中一人他们会提到其姓名,现在我此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰总统不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉总统伯杰9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,伯杰政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协定,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·伯杰对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2羊人, 羊倌 ;
3<转>师; 神甫;
4羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王羊女为妻

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询问为何伯杰不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小行事不致冒犯伯杰

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表团团长温迪·德伯杰夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

伯杰总统宣称,没有联危核查团和联合国,实现和平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似乎很肯伯杰的信息一会转到总统手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练和认真的官员,在与总统联系时必须采取步步为营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·伯杰是其中一人他们会提到其姓名,现在我为此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰总统不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉总统伯杰9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,伯杰政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·伯杰作为对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧羊人, 羊倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的牧羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾娶牧羊女

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询伯杰不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小行事不致冒犯伯杰

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表长温迪·德伯杰夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

伯杰总统宣称,没有联危核联合国,实现平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如,加维里亚似乎很肯定交给伯杰的信息一定会转到总统手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练认真的官员,在与总统联系时必须采取步步营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·伯杰是其中一人他们会提到其姓名,现在我此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰总统不到一年前就职时所保障的平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉总统伯杰9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,伯杰政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行平协定,并且采取步骤承认过去的错误 促进解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·伯杰对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧羊人, 羊倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的牧羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾娶牧羊女

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会伯杰不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小行事不致冒犯伯杰

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共国总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表长温迪·德伯杰夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

伯杰总统宣称,没有危核查合国,实现平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似乎很肯定交给伯杰的信息一定会转到总统手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练认真的官员,在与总统系时必须采取步步营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·伯杰是其中一人他们会提到其姓名,现在我此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰总统不到一年前就职时所保障的平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉总统伯杰9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,伯杰政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行平协定,并且采取步骤承认过去的错误 促进解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·伯杰对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧羊人, 羊倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的牧羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾娶牧羊女为妻

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询问为何伯杰不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

共和国奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

共和国奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克蒂传递信息,但要小行事不致冒犯伯杰

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

共和国奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危代表团团长温迪·德伯杰夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

伯杰称,没有联危核查团和联合国,实现和平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似乎很肯定交给伯杰的信息一定会转到手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练和认真的官员,在与联系时必须采取步步为营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·伯杰是其中一人他们会提到其姓名,现在我为此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危伯杰9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,伯杰政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协定,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气请我千万小,不要因不接受萨姆·伯杰作为对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧羊人, 羊倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的牧羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些牧羊女为妻

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询问为何不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共和总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小行事不致冒犯

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和总统奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表团团长温迪·德夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

总统宣称,没有联危核查团和联合,实现和平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似乎很肯定交的信息一定会转到总统手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:是一名精练和认真的官员,在与总统联系时必须采取步步为营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·是其中一人他们会提到其姓名,现在我为此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·总统不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉总统9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协定,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·作为对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,
n.
1安乐椅, 软座圈椅;
2牧羊人, 羊倌 ;
3<转>牧师; 神甫;
4牧羊犬

C'est ravi que j'entends la chanson BERGER à nouveau dans un album.

很高兴可以在专辑里面听到全新的牧羊人.

On a vu des rois épouser des bergères.

一些国王曾娶牧羊女为妻

Berger a gagné, mais avec quel projet ??????

吵了这么久的LesHalles竞赛,终于出结果了。

Je n'eus jamais l'occasion de demander pourquoi Berger était absent.

我没有机会询问为何伯杰不在场。

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, prononce une allocution.

危地马拉共和国奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生阁下在大会讲话。

M. Oscar Berger Perdomo, Président du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但要小行事不致冒犯伯杰

M. Oscar Berger Perdomo, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

危地马拉共和国奥斯卡·贝尔赫·佩尔多莫先生在陪同下离开大会堂。

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Wendy de Berger, chef de la délégation du Guatemala.

主席(以英语发言):我现在请危地马拉代表团团长温迪·德伯杰夫人阁下发言。

Le Président Berger a déclaré que la paix n'aurait pas été possible sans la contribution de la Mission et de l'ONU.

伯杰宣称,没有危核查团和合国,实现和平是不可能的。

Gaviria paraissait convaincu en tout cas que le texte remis à Berger parviendrait aux mains du Président, ce qui était l'essentiel.

无论如何,加维里亚似乎很肯定交给伯杰的信息一定会转到手上,而这点是基本的。

Gaviria m'avertit aussi que Berger était un fonctionnaire efficace et sérieux que je devais prendre très en considération dans mes relations avec le Président.

“加韦里亚又提请我注意一项事实:伯杰是一名精练和认真的官员,在与系时必须采取步步为营的做法。

Je pensai que si l'un d'eux avait été Sam Berger, on me l'aurait dit, et alors j'éprouvai le sentiment contraire : je m'alarmai qu'il n'y soit pas.

我想要是萨姆·伯杰是其中一人他们会提到其姓名,现在我为此感到关切,恐怕他不会在场。

Pendant cette période de transition, la relance symbolique des accords de paix, que le Président Oscar Berger a entreprise lorsqu'il est entré en fonctions il y a moins d'un an, est significative.

在这一过渡阶段,奥斯加·伯杰不到一年前就职时所保障的和平行动的象征性重新启动具有重大的意义。

Nous nous félicitons des observations faites devant cette Assemblée le 22 septembre par le Président du Guatemala, M. Berger, qui a plaidé à cette occasion pour un règlement définitif de ce différend et pour une coopération entre nos deux pays.

我们对危地马拉伯杰9月22日的大会发言表示欢迎;他当时主张在我们两国之间合作基础上最终解决纠纷以便改善我们两国人民的社会经济状况。

Le Canada est particulièrement heureux de voir la ferme direction imprimée par le Gouvernement Berger à l'engagement renouvelé envers l'application des accords de paix de même que les mesures prises pour reconnaître les erreurs du passé et promouvoir la réconciliation.

加拿大尤其高兴的是,伯杰政府发出了强有力的指示,要求重新致力于执行和平协定,并且采取步骤承认过去的错误和 促进和解。

M. Berger (Allemagne) dit que le régime de retraite tient compte à présent des périodes de temps consacrées à l'éducation des enfants de moins de trois ans lors de l'examen des droits à pension, ce qui constitue une contribution majeure à la pension des femmes.

Berger先生(德国)说,养老金制度已经把对不满三岁儿童的抚养期间纳入了关于养老津贴的考虑,这是对女性养老金的一大贡献。

La réponse fut une requête aimable : que j'attende à Washington aussi longtemps qu'il faudrait pour remplir ma mission, exactement ce que j'avais déjà décidé, et que je fasse très attention à ce que Sam Berger ne se sente pas vexé d'avoir été écarté comme interlocuteur.

这点一如我所料;同时,对方又客气地请我千万小,不要因不接受萨姆·伯杰作为对话方而冒犯他。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bergère 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


Bergenia, bergénite, bergénol, berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia,