La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料袋帮助约7万名学继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路关闭限制了人们获得保健和教育服务。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
锁应当解除,人道主义物资
供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采取宽松
锁
措施迄今为止没有对这些失业率产
积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种锁导致商业
动停止,数以千计
工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
锁继续给数十万巴勒斯坦人
造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就锁而言,加沙地带受到
冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提出安全因素来为上文所述锁和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带宵禁和内部关闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即取消在巴勒斯坦各领土实施关闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将取消锁,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,锁地点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关闭仍然是经济复兴一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除锁,允许正常进出口,让人们尽可
自由地通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对锁
影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路关闭限制了人们获得保健和教育服务的能力。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采取的宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
封锁继续给数十万巴勒斯人的生活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加沙地带受到的冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提出安全因素来为上文所述的封锁和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的宵禁和内部关闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即取消在巴勒斯土实施的关闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将取消封锁,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,封锁地点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关闭仍然是经济复兴的一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除封锁,允许正常进出口,让人们尽可能自由地通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对封锁的影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区的水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉的戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料袋帮助约7万名学继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路关闭限制了们获得保健和教育服务
能
。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
应当解除,
道主义物资
供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采取宽松
措施迄今为止没有对这些失业率产
积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种导致商业活动停止,数以千计
工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
继续给数十万巴勒斯坦
活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就而言,加沙地带受到
冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提出安全因素来为上文所述和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带宵禁和内部关闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即取消在巴勒斯坦各领土实施关闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将取消,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,地点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关闭仍然是经济复兴一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除,允许正常进出口,让
们尽可能自由地通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在闭期间,这些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路闭限制了人们获得保健和教育服务的能力。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采的宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
封锁继续给数十万巴勒斯坦人的生活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加受到的冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提出安全因素来为上文所述的封锁和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加的宵禁和内部
闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即在巴勒斯坦各领土实施的
闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将封锁,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,封锁点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
闭仍然是经济复兴的一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除封锁,允许正常进出口,让人们尽可能自由通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对封锁的影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区的水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉的戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路关闭限制了人们获得保健和教育服务的能力。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采取的宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
封锁继续给数十万巴勒斯坦人的生活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加沙地带受到的冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提安全因素来为上文所述的封锁和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的宵禁和内部关闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次,
须立即取消在巴勒斯坦各领土实施的关闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将取消封锁,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,封锁地点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关闭仍然是经济复兴的一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除封锁,允许正常进口,让人们尽可能自由地通过进
哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对封锁的影响进行了监测并定期提报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区的水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉的戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以取消关闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路关闭限制了人们获得健和教育服务的能力。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以采取的宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
封锁继续给数十万巴勒斯坦人的生活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加沙地带受到的冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以提出安全因素来为上文所述的封锁和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的宵禁和内部关闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即取消在巴勒斯坦各领土实施的关闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以证将取消封锁,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,封锁地点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关闭仍然是经济复兴的一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以解除封锁,允许正常进出口,让人们尽可能自由地通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对封锁的影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区的水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉的戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些料袋帮助约7万名学生
接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路关闭限制了人们获得保健和教育服务能力。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封应当解除,人道主义
供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采取宽松封
措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封导致商业活动停止,数以千计
工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
封给数十万巴勒斯坦人
生活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封而言,加沙地带受到
冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提出安全因素来为上文所述封
和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带宵禁和内部关闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即取消在巴勒斯坦各领土实施关闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将取消封,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,封地点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关闭仍然是经济复兴一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除封,允许正常进出口,让人们尽可能自由地通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性封和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对封影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区水
源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉戒严和宵禁规定
有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列消关闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路关闭限制了人们获得保健和教育服务能力。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采松封锁
措施迄今为
没有对这些失业率产生积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活,数以千计
工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
封锁继续给数十万巴勒斯坦人生活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加沙地带受到冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提出安全因素来为上文所述封锁和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带宵禁和内部关闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即消在巴勒斯坦各领土实施
关闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将消封锁,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,封锁地点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
关闭仍然是经济复兴一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除封锁,允许正常进出口,让人们尽可能自由地通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对封锁影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行自由完全断绝了这些社区
水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Norvège engage donc vivement Israël à lever les bouclages et permettre la libre circulation.
因此,挪威敦促以色列闭,允许自由通行。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在闭期间,这些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
Les bouclages ont entravé l'accès aux services de santé et d'éducation.
道路闭限制了人们获得保健和教育服务的能力。
Il faut lever les bouclages et cesser d'entraver l'acheminement des biens humanitaires.
封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采的宽松封锁的措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
封锁继续给数十万巴勒斯坦人的生活造成影响。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加受到的冲击最大。
Israël invoque des raisons de sécurité pour justifier les bouclages et autres mesures décrites ci-dessus.
以色列提出安全因素来为上文所述的封锁和其他措施辩护。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加的宵禁和内部
闭。
Elle rappelle la nécessité d'une levée immédiate des bouclages des territoires palestiniens.
欧盟再次指出,必须立即在巴勒斯坦各领土实施的
闭措施。
Israël s'est engagé à mettre fin aux bouclages et à déplacer ses forces.
以色列保证将封锁,并重新部署部队。
Le nombre de bouclages a considérablement augmenté avant et pendant la période considérée.
报告期之前及期间,封锁点大大增加。
Les bouclages demeurent une forte entrave au relèvement économique.
闭仍然是经济复兴的一大障碍。
La Norvège exhorte donc Israël à lever ces bouclages.
因此,挪威敦促以色列解除封锁,允许正常进出口,让人们尽可能自由通过进出哨卡。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
Le Coordonnateur spécial surveille les incidences de ces bouclages et en rend compte périodiquement.
特别协调员对封锁的影响进行了监测并定期提出报告。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
闭边境和限制行动自由完全断绝了这些社区的水资源。
Les bouclages rigoureux et les couvre-feux sévèrement réglementés se sont poursuivis au même rythme.
严厉的戒严和宵禁规定继续有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。