法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主义
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
近义词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer,加;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之注在芦苇之中,爱的烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已开始繁荣起来,商业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动武力可能给这个本已极为动荡和高度敏感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


diction, dictionnaire, dicton, Dictyaspis, dictycinèse, Dictydiaethalium, Dictydium, Dictyna, dictyocarpe, Dictyocaulus,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer烧热,加热;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已开始繁荣起来,商业会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动用武力可能给这个本已极为动荡高度敏感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


Dictyosphaerium, Dictyostelium, Dictyota, Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo, dicyclomine,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer烧热,加热;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城繁荣起来,商业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动用武力可能给这个本极为动荡和高度敏感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


didactyle, Didakol, didascalie, dideau, didelphe, didérichite, Diderma, Didier, Didinium, didjumolite,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出
la source qui bouillonne 的泉

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主义
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉 法语 助 手
近义词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer烧热,加热;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已开始繁荣起来,商业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动用武给这个本已极为动荡和高度敏感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

溅起,翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


diécie, diécique, diède, dièdre, dief, dieffenbachia, diégo-suarez, Dielasma, dieldrine, diélectrimètre,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主义
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
义词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer烧热,加热;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已开始繁荣业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动用武力可能给这个本已极为动荡和高度敏感的区域带无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


diénerite, diénol, diénone, diénophile, Dientamoeba, diényne, Dieppois, diéppois, Dierama, dière,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主义
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
近义词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer,加;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之注在芦苇之中,爱的烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已开始繁荣起来,商业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动武力可能给这个本已极为动荡和高度敏感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


diesel-électrique, diésélisation, diéséliser, diéséliste, diesel-oil, diéser, diester, Diestien, diestite, diète,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer烧热,加热;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已荣起来,商业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动用武力可能给这个本已极为动荡和高度敏感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme, digitigrade,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 革命乐观主义
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
近义词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder出;chauffer烧热,加热;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已开始繁荣起来,商业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚诉诸外交渠道,因为动用武力可能给这个本已极为动荡和高度敏感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement, Dignimont,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,
v. i.
1. 沸滚, 沸腾, 冒出水泡:
la source qui bouillonne 迸出水泡的泉水

2. [转]沸腾, 激奋:
bouillonner d'optimisme révolutionnaire 洋溢着革命乐观主义
Le sang bouillonnait dans ses veines. 他热血沸腾。
Ces phrase bouillonnent dans son cerveau. 这些话在他脑子里翻腾。


3. 大量滞销[报刊]:
journal qui bouillonne 销路不好的报纸


v. t.
[缝纫]打绉泡 法语 助 手
近义词:
fermenter,  se presser,  bourdonner,  écumer,  bouillir,  brûler,  piaffer
反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  refroidir,  calmé
联想词
bouillir沸滚,沸腾;remuer移动,搬动;déborder溢出;chauffer烧热,加热;fondre使熔化;agiter摇动,摆动,挥动;ébullition沸腾;refroidir使冷,使凉;mijoter用文火烧,煨,炖;plonger浸入;couler流动,漏水;

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾

Ces phrases bouillonnent dans son cerveau.

这些话在他脑子里翻腾

Le sang bouillonnait dans ses veines.

他热血沸腾。

C'est une zone qui « bouillonne », dirais-je, depuis des années.

多年来它一直是多事地带。

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

该城已开始繁荣起来,商业和社会活动日益增多。

En Normandie autrefois l'on préparait un café noir dans lequel du calvados remplaçait l'eau bouillante, appelé "café à mort" un café qui devait faire bouillonner le cerveau.

在诺曼底地区,人们准备黑咖啡,其中卡尔瓦多斯取代开水,被称为“咖啡死亡“,使大脑沸腾

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我们坚持要求诉诸外交渠道,因为动用武力可能给这个本已极为动荡和感的区域带来无法估量的后果。

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我们赞同秘书长的看法,即能公正和全面地解决长期恶化的阿以冲突仍然是沮丧和该地区不稳定的主要潜在原因。

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.

河水溅起,水面翻腾荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小的波纹伸展开去,直达两岸。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouillonner 的法语例句

用户正在搜索


diguanide, digue, digue-digue, diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre, dihexagonal,

相似单词


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,