La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产阶级把社
关系变成了简单的金钱关系。
用语]
词:
词:La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产阶级把社
关系变成了简单的金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产阶级
对资产阶级的斗争从无产阶级存在的那天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族阶级的传统时尚也总是

,其实,这在社
经济的
实中似乎很难被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和资产阶级(或中产阶级)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,但仍
遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社
生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指
,这似乎仅限于资产阶级范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工
,将其作为资产阶级挫败波多黎各工人阶级的斗争和保障其霸权的工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资产阶级内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该
象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为
了一批非洲小资产阶级,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
)
自由民身份
)平民阶层
,有产
;
;
;
;La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产阶级把社会关系变成了简单
金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产阶级反对资产阶级
斗争从无产阶级存在
那天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族阶级
传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济
现实中似乎很难被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和资产阶级(或中产阶级)背景
受过良好

人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受
,或甚至已处于中上阶层,但仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活
基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资产阶级范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将其作为资产阶级挫败波多黎各工人阶级
斗争和保障其霸权
工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资产阶级内部
族裔群体
竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分
选区为基础
选举证明是攫取政权
最容易
方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来
好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现了一批非洲小资产阶级,他们利用《族裔优惠》
殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
族相对的)平民阶层
用语]
词:
词:
族阶级,
族;
族的;
族;La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产阶级把社会关系变成
简单的金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产阶级
对资产阶级的斗争从无产阶级存在的那天就开始
。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.

族阶级的传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济的现实中似乎很难被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有
族和资产阶级(或中产阶级)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有
解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,
仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资产阶级范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将其作为资产阶级挫败波多黎各工人阶级的斗争和保障其霸权的工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资产阶级内部的族裔群体的竞争变激烈
,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现
一批非洲小资产阶级,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
用语]
词:
词:La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产阶级把社会关系变成了简单的金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产阶级反对资产阶级的斗争从无产阶级存在的那天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族阶级的传统时尚也总是会出
,
,这在社会经济的
中似乎很难被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和资产阶级(或中产阶级)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,但仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资产阶级范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事
上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将
作为资产阶级挫败波多黎各工人阶级的斗争和保障
霸权的工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资产阶级内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该
象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出
了一批非洲小资产阶级,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
层
[马克思主义用语]


, 有产









义词:
的,有产的;
,贵族;

;
;La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产
把社会关系变成了简单的金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产

对资产
的斗争从无产
存在的那天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族
的传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济的现实中似乎很难被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个
府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚
观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和资产
(或中产
)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上
层,但仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资产
范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各
府和美利坚合众国
府正在扶持公司工会,将其作为资产
挫败波多黎各工人
的斗争和保障其霸权的工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资产
内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取
权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取
权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现了一批非洲小资产
,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
身份
产者;(与贵族相对的)平
阶层
产阶级 [马克思主义用语]
产阶级
产阶级

格
产阶级
产阶级的,有产的;
产者,有产者;
本家的;
;La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
产阶级把社会关系变成了简单的金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产阶级反对
产阶级的斗争从无产阶级存在的那天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族阶级的传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济的现实中似乎很难

。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人
看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和
产阶级(或中产阶级)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,但仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于
产阶级范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持
司工会,将其作为
产阶级挫败波多黎各工人阶级的斗争和保障其霸权的工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小
产阶级内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖
时期,在独立后继续存在,因为出现了一批非洲小
产阶级,他们利用《族裔优惠》的殖
原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
者, 资
者;(与贵族相对的)平民
层

[马克思主义用语]




, 有
















的,有
的;
,贵族;
者,有
者;

;La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资

把社会关系变成了简单的金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无

反对资

的斗争从无

存在的那天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族
的传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济的现实中似乎很难被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,

每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚
观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和资

(或中

)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上
层,但仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资

范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将其作为资

挫败波多黎各工人
的斗争和保障其霸权的工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资

内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现了一批非洲小资

,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)城市自由民身份
者, 资
者;(与贵族相对
)平民
层

[马克思主义用语]




, 有

















,有
;
,贵族;
;
者,有
者;
;

;
;La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资

把社会关系变成了简单
金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无

反对资


斗争从无

存

天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族

传统时尚也总是会出现,其实,这
社会经济
现实中似乎很难被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚
观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和资

(或中

)背景
受过良好教育
人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上
层,但仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活
基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似乎仅限于资

范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正
扶持公司工会,将其作为资

挫败波多黎各工人

斗争和保障其霸权
工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资

内部
族裔群体
竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分
选区为基础
选举证明是攫取政权
最容易
方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来
好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,
独立后继续存
,因为出现了一批非洲小资

,他们利用《族裔优惠》
殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La bourgeoisie a réduit les relations sociales à de simples rapports d'argent .
资产阶级把社会关系变成了简单的金钱关系。
La lutte du prolétariat contre la bourgeoisie commence avec l'existence même du prolétariat .
无产阶级反对资产阶级的斗争从无产阶级存在的那天就开始了。
Cette bourgeoisie de l'apparence appartient toujours, en fait, à la réalité socio-économique, mais semble en être détachée.
但贵族阶级的传统时尚也总是会出现,其实,这在社会经济的现实中似

被摆脱。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
2.Historiquement, une personne cultivée venait de la noblesse et de la bourgeoisie et avait une bonne connaissance de l'histoire, de la littérature et des beaux arts.
历史上,一个有贵族和资产阶级(或中产阶级)背景的受过良好教育的人对历史以及美术都颇有了解。
Les femmes peuvent être maltraitées, même lorsqu'elles travaillent, même lorsqu'elles sont éduquées, et même si elles font partie de la classe moyenne ou de la bourgeoisie.
妇女即使去工作,接受教育,或甚至已处于中上阶层,但仍会遭受虐待。
Voilà quel va être désormais, et pour plusieurs années, le ton de la vie française: un affrontement total, impitoyable, mais pourtant -il faut le remarquer-presque uniquement limité à la bourgeoisie.
往后多年,法国社会生活的基调一直是彻底对峙,无情地对抗。当然,应予指出,这似
仅限于资产阶级范畴之内。
En réalité, les Gouvernements de Porto Rico et des États-Unis d'Amérique encouragent les sociétés à s'unir car ils veulent se servir de la bourgeoisie pour faire échouer la lutte de la classe ouvrière et garantir leur propre hégémonie.
事实上,波多黎各政府和美利坚合众国政府正在扶持公司工会,将其作为资产阶级挫败波多黎各工人阶级的斗争和保障其霸权的工具。
La compétition entre les groupes ethniques au sein de la petite bourgeoisie africaine s'est intensifiée avec l'indépendance et a fait appel aux sentiments ethniques lorsque des élections basées sur des découpages ethniques ou régionaux de circonscriptions électorales s'avéraient être un des moyens les plus faciles pour accéder au pouvoir d'État.
独立后,非洲小资产阶级内部的族裔群体的竞争变激烈了,而且由于族裔或区域划分的选区为基础的选举证明是攫取政权的最容易的方式之一,这种竞争便诉诸族裔观念。
S'agissant des rivalités qui opposent les élites nouvelles dans la course pour s'accaparer du pouvoir et des avantages qui en découlent, Mme Keita-Bocoum a expliqué que ce phénomène a commencé sous la colonisation et s'est poursuivi après l'indépendance, à la suite de l'émergence d'une petite bourgeoisie africaine ayant mis à profit le principe colonial de la "préférence ethnique" pour acquérir une certaine aisance matérielle et se regrouper sur une base ethnique.
谈到新兴精英人物为攫取政权及随之而来的好处而彼此竞争时,凯塔-博库姆女士说,该现象始于殖民时期,在独立后继续存在,因为出现了一批非洲小资产阶级,他们利用《族裔优惠》的殖民原则来获取物质利益并以族裔为基础重新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。