法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 给(马)套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服紧裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣紧紧绷在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太紧了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)紧固, 压紧; (用环箍)收紧
5.(用锁针)锁住
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人的欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马

词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,用破坏;limiter作为……的界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封锁;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民以口头或书面形式的表达,并限制了记者的言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的长仍然缺乏活

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示的两性不平等直接或间接限制长的程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

样的“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行的能

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎的借贷立场,从而会限制长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主、恢复自由和宽容的价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告的编制受到外部纯粹形式规则的控制,不仅不会帮助而且会妨碍专家的工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能的有缺陷的文化之下,许多管理人员已丧失了管理能”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能的有缺陷的文化之下,许多管理人员已丧失了管理能

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚的领导人将会承担一项重大的责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统的态度难辞其疚;还有一些人认为妇女的权变得过大,必须加以控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和的真实意图:对管理不善或腐败的指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给(马)套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服紧裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣紧紧绷在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太紧了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)紧固, 压紧; (用环箍)收紧
5.(用
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马

近义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,用破坏;limiter作为……界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民以口头或书面形式表达,并限制了记者言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值增长仍然缺乏活

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示两性不平等直接或间接限制经济增长程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

“外部影响”或干扰可会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎借贷立场,从而会限制增长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主义、恢复自由和宽容价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告编制受到外部纯粹形式规则控制,不仅不会帮助而且会妨碍专家工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述许多文化习俗都基于社会一看法:妇女自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入增长将受到劳工市场不振限制,尽管财政政策措施可会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚领导人将会承担一项重大责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗社会信仰基础是剥夺并管制妇女自由,尤其是妇女性别特征方面自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中一些因素——它们进行可持续发展选择受到同样限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统态度难辞其疚;还有一些人认为妇女变得过大,必须加以控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经济势真实意图:对管理不善或腐败指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术机会有限、开办企业费用高昂等不利因素限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给(马)套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服紧裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣紧紧绷在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太紧了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)紧固, 压紧; (用环箍)收紧
5.(用锁针)锁
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马力

近义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,用力破坏;limiter作为……界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,锁;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民以口头或书面形式表达,并限制了记者言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产增长仍然缺乏活力。

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示两性不平等直接或间接限制经济增长程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行能力。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎借贷立场,从而会限制增长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主义、恢复自由和宽容观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告编制受到外部纯粹形式规则控制,不仅不会帮助而且会妨碍专家工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力有缺陷文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述许多文化习俗都基于社会一看法:妇女自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入增长将受到劳工市场不振限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚领导人将会承担一项重大责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗社会信仰基础是剥夺并管制妇女自由,尤其是妇女性别特征方面自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中一些因素——它们进行可持续发展选择受到同样限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统态度难辞其疚;还有一些人认为妇女权力变得过大,必须加以控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经济势力真实意图:对管理不善或腐败指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当压力

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术机会有限、开办企业费用高昂等不利因素限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给(马)套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服紧裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣紧紧绷在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太紧了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)紧固, 压紧; (用环箍)收紧
5.(用锁针)锁住
6. [转]压, 抑; 限功率:

brider les désirs de qn 抑某人的欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马力

近义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,用力破坏;limiter作为……的界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封锁;contraindre,强迫,迫使;modérer;réguler整, 节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况了公民以口头或书面形式的表达,并限了记者的言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(在缓和),巴西国内生产总值的增长仍缺乏活力。

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示的两性不平等直接或间接限经济增长的程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

样的“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行的能力。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

而,大多数非政府组织因财源有限而受到限,一些非政府组织需要进行能力建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎的借贷立场,从而会限增长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵狂热主义、恢复自由和宽容的价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告的编受到外部纯粹形式规则的控不仅不会帮助而且会妨碍专家的工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的增长将受到劳工市场不振的限,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚的领导人将会承担一项重大的责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自资源和人类资源基础有限以及体——仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统的态度难辞其疚;还有一些人认为妇女的权力变得过大,必须加以控

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经济势力的真实意图:对管理不善或腐败的指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当压力

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限若不是为了上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给(马)套笼
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服紧裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣紧紧绷在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太紧了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)紧固, 压紧; (用环箍)收紧
5.(用锁针)锁住
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人的欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马力

近义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,用力破坏;limiter作为……的界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封锁;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进亚,新加坡,日本,进

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民或书面形式的表达,并限制了记者的言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的增长仍然缺乏活力。

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示的两性不平等直接或间接限制经济增长的程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

样的“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行的能力。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎的借贷立场,从而会限制增长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主义、恢复自由和宽容的价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告的编制受到外部纯粹形式规则的控制,不仅不会帮助而且会妨碍专家的工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的增长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚的领导人将会承担一项重大的责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限及体制限制——仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统的态度难辞其疚;还有一些人认为妇女的权力变得过大,必须加控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经济势力的真实意图:对管理不善或腐败的指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当压力

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给()套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服紧裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣紧紧绷在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太紧了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)紧固, 压紧; (用环箍)收紧
5.(用锁针)锁住
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人的欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 肉;骑术;

义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,用破坏;limiter作为……的界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封锁;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民以口头或书面形式的表达,并限制了记者的言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的仍然缺乏活

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示的两性不平等直接或间接限制经的程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

样的“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行的能

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎的借贷立场,从而会限制

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主义、恢复自由和宽容的价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告的编制受到外部纯粹形式规则的控制,不仅不会帮助而且会妨碍专家的工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚的领导人将会承担一项重大的责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统的态度难辞其疚;还有一些人认为妇女的权变得过大,必须加以控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经的真实意图:对管理不善或腐败的指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给(马)套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服紧裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣紧紧绷在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太紧了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)紧固, 压紧; (用环箍)收紧
5.(用锁针)锁住
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人的欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马力

近义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行开,用力破坏;limiter作为……的界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封锁;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民以口头或书面形式的表达,并限制了记者的言论自

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的增长仍然缺乏活力。

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示的两性不平等直接或间接限制经济增长的程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

样的“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行的能力。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织因财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎的借贷立场,从而会限制增长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助抵制狂热主义、恢复自和宽容的价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告的编制受到外部纯粹形式规则的控制,不仅不会帮助而且会妨碍专家的工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基社会的一看法:妇女的自,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配收入的增长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

继续支持联阵,利比里亚的领导人将会承担一项重大的责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自,尤其是妇女性别特征方面的自

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统的态度难辞其疚;还有一些人认为妇女的权力变得大,必须加以控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经济势力的真实意图:对管理不善或腐败的指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当压力

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自,亦旨在削减些自

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利因素的限制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给(马)套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣在我身上。
[独立使用]Cet habit bride. 件上衣太了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](用压板)固, 压; (用环箍)收
5.(用锁针)锁住
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人的欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马力

近义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,用力破坏;limiter作为……的界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封锁;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民以口头或书面形式的表达,并限制了记者的言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的增长仍然缺乏活力。

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示的两性不平等直接或间接限制经济增长的程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

样的“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行的能力。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

然而,大多数非政府组织财源有限而受到限制,一些非政府组织需要进行能力建

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

,金融机构会继续采取谨慎的借贷立场,从而会限制增长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主义、恢复自由和宽容的价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告的编制受到外部纯粹形式规则的控制,不仅不会帮助而且会妨碍专家的工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

外,可支配收入的增长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚的领导人将会承担一项重大的责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从而阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自然资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中的一些素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统的态度难辞其疚;还有一些人认为妇女的权力变得过大,必须加以控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经济势力的真实意图:对管理不善或腐败的指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当压力

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费用高昂等不利素的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,

v. t.
1. 给(马)套笼头:
brider son cheval [son âne] par la queue [转]本末倒置

2. 系, 缚, 扎, 绑; 衣服裹在某人身上:
brider une pierre [采]把石块系上吊索
brider une volaille [烹调]扎家禽翅膀和脚
Ce veston me bride. [引]件上衣绷在我身上。
[独立使]Cet habit bride. 件上衣太了。


3. [海]绑扎(绳索)
4. [技](压板)固, 压; (环箍)
5.(锁针)锁住
6. [转]压制, 抑制, 克制; 限制功率:

brider les désirs de qn 抑制某人的欲望。
法 语 助手
联想:
  • cheval   n.m. 马,马肉;骑马术;马力

近义词:
comprimer,  entraver,  contenir,  embarrasser,  freiner,  maîtriser,  mater,  refréner,  réprimer,  vaincre,  endiguer,  modérer,  mouler,  sangler,  serrer,  retenir,  enrayer,  ficeler,  trousser,  boudiner
反义词:
débrider,  encourager,  exalter,  exciter,  libérer,  ouvrir,  animer,  animé,  permettre,  débridé,  excité,  libéré,  permis
联想词
freiner制动,刹车;restreindre缩小,缩减;forcer强行弄开,力破坏;limiter作为……的界线;censurer指责,批评;bloquer阻止,堵住,封锁;contraindre强制,强迫,迫使;modérer节制,克制;réguler调整, 调节;casser打碎,弄断;taxer对……课税,对……征税;

Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.

法兰米兰,伦敦,巴黎进口,东南亚,新加坡,日本,进口。

Cela revient à brider la parole orale et écrite des citoyens, ainsi que la liberté d'expression des journalistes.

种情况压制了公民以口头或书面形式的表达,并限制了记者的言论自由。

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃(虽正在缓和),巴西国内生产总值的增长仍缺乏活力。

Ces conclusions rejoignent celles d'autres analyses macroéconomiques qui montrent à quel point les inégalités hommes-femmes brident directement et indirectement la croissance.

与其他宏观分析工作所显示的两性不平等直接或间接限制经济增长的程度相符。

Un tel «impact extérieur», ou interférence, risque de brider ou de détruire l'aptitude d'un écosystème à fonctionner comme système d'entretien de la vie.

样的“外部影响”或干扰可能会损害或破坏生态系统作为一个生命支持系统运行的能力。

Toutefois, la capacité d'action de la plupart des ONG est bridée par leurs ressources limitées et certaines ont besoin de moyens plus importants.

多数非政府组织因财源有限受到限制,一些非政府组织需要进行能力建设。

Il n'est donc pas exclu que les établissements financiers continuent à faire preuve de timidité dans leurs activités de prêt, au risque de brider la croissance.

因此,金融机构会继续采取谨慎的借贷立场,从会限制增长。

Les travaux consacrés au développement durable et à l'éradication de la pauvreté aideront à brider le fanatisme et à rétablir les valeurs de liberté et de tolérance.

可持续发展和消贫工作将有助于抵制狂热主义、恢复自由和宽容的价值观。

Actuellement, la rédaction des études est surtout encadrée par des règles extérieures, purement formelles, qui le plus souvent brident le travail de l'expert au lieu de le rendre plus facile.

目前,研究报告的编制受到外部纯粹形式规则的控制,不仅不会帮助且会妨碍专家的工作。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir».

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力”。

Étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.

在一种被人们认为限制了创造性、进取心、创新精神和领导能力的有缺陷的文化之下,许多管理人员已经丧失了管理能力。

Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.

本报告论述的许多文化习俗都基于社会的一看法:妇女的自由,特别是其性行为特性,应当加以约束和管制。

De plus, la croissance du revenu disponible sera bridée par la faiblesse de la situation du marché de l'emploi, même si celle-ci est en partie neutralisée par des mesures budgétaires.

此外,可支配入的增长将受到劳工市场不振的限制,尽管财政政策措施可能会造成部分抵销。

En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.

通过继续支持联阵,利比里亚的领导人将会承担一项重的责任:使其国家日益被国际社会所孤立,从阻碍其发展机会。

Elle a insisté sur le fait que ces pratiques se fondaient sur la conviction générale que la liberté de la femme, en particulier son identité sexuelle, devait être bridée et réglementée.

她强调,此类习俗的社会信仰基础是剥夺并管制妇女的自由,尤其是妇女性别特征方面的自由。

Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.

但由于其面积小、自资源和人类资源基础有限以及体制限制——仅仅是其中的一些因素——它们进行可持续发展的选择受到同样的限制

Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.

有些人声称没有工作机会;另一些人相信传统的态度难辞其疚;还有一些人认为妇女的权力变得过,必须加以控制。

Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.

诽谤案件在很多情况下,都是为了掩盖政治和经济势力的真实意图:对管理不善或腐败的指控进行打击报复,或对媒体独立施加不当压力

Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.

些限制若不是为了抑制上述各项自由,亦旨在削减些自由。

Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le coût élevé des conditions commerciales.

中小型企业受到资金匮乏、企业管理技能和培训不足、进入市场并获取关键商业资料和技术的机会有限、开办企业费高昂等不利因素的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brider 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


bricoleur, bridant, bride, bridé, bridélie, brider, bridge, bridger, bridgetown, bridgeur,