法语助手
  • 关闭
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,500卷,9545条(c)款,另46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国墨西哥),5《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国墨西哥) 4《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

见荷花号(法国土耳其)案,脚注14, 原20

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国墨西哥),《联合国国际仲裁裁决汇编》,四卷,26

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国西班牙),同上,十二卷,281-317

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁决汇编》5卷,207,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,二卷,p. 306,66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国墨西哥),209

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran United States),看www.icj-cij.org. 也看42《国际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美国/加拿大) (二次裁决);《联合国国际仲裁裁决汇编》,三卷,1905起,见1965

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列保加利亚),前注111,531-532

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(2条c,10),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken N.V.Philips,《国际法案例汇编》,19卷,557(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英国委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁决汇编》,九卷,494;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156;莱德勒 (亡故)遗产执行人德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

,《条约汇编》,500卷,9545条(c)款,另参看46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴圭诉美),请求采取临时措施,际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英诉墨西哥),5《联际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美诉墨西哥) 4《联际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法诉土耳其)案,脚注14, 原20

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美诉墨西哥),《联际仲裁裁决汇编》,四卷,26

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

努湖仲裁案 (法诉西班牙),同上,十二卷,281-317

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

际仲裁裁决汇编》5卷,207,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

际法委员会年鉴,1970,二卷,p. 306,66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英诉墨西哥),209

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美/加拿大) (二次裁决);《联际仲裁裁决汇编》,三卷,1905起,见1965

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加瓜内部和针对尼加瓜的军事准军事活动(尼加瓜诉美利坚),是非曲直,际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加瓜和对尼加瓜和军事和准军事活动(尼加瓜诉美利坚案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,531-532

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见2条c,10),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《际法案例汇编》,19卷,557(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英诉委内瑞),《联际仲裁裁决汇编》,九卷,494;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美),采取临时措施,际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英诉墨西哥),5《联合际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美诉墨西哥) 4《联合际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法诉土耳其)案,脚注14, 原第20页。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美诉墨西哥),《联合际仲裁裁决汇编》,第四卷,第26页。

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

际仲裁裁决汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

豪齐尔索赔(英诉墨西哥),第209页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美/加拿大) (第二次裁决);《联合际仲裁裁决汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众),是非曲直,际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149,第292

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《际法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英诉委内瑞拉),《联合际仲裁裁决汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《约汇编》,第500卷,第95,第45(c)参看第46

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其),脚注14, 原第20页。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company(美国诉墨西哥),《联合国国际仲裁裁决汇编》,第四卷,第26页。

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁 (法国诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁决汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西哥),第209页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁 (美国/加拿大) (第二次裁决);《联合国国际仲裁裁决汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了不可忽视影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

见《瑞士关于仲裁议定书判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁决汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c),转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭),请求采取临时措施,际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英墨西哥),5《联合际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(墨西哥) 4《联合际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法土耳其)案,脚注14, 原第20页。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(墨西哥),《联合际仲裁裁决汇编》,第四卷,第26页。

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

际仲裁裁决汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

尔索赔(英墨西哥),第209页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (/加拿大) (第二次裁决);《联合际仲裁裁决汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜利坚合众),是非曲直,际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜利坚合众案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken N.V.Philips,《际法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英委内瑞拉),《联合际仲裁裁决汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,500卷,9545条(c)款,另参看46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西),5《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西) 4《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原20页。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西),《联合国国际仲裁裁决汇编》,四卷,26页。

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国诉西班牙),同上,十二卷,281-317页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁决汇编》5卷,207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,二卷,p. 306,66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西),209页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美国/加拿大) (二次裁决);《联合国国际仲裁裁决汇编》,三卷,1905页起,见1965页。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军准军活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军和准军活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见2条c,10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法案例汇编》,19卷,557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁决汇编》,九卷,494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,500卷,9545条(c)款,另参看46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其)案,脚14, 20

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西哥),《联合国国际仲裁裁决汇编》,四卷,26

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国诉西班牙),同上,十二卷,281-317

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁决汇编》5卷,207,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,二卷,p. 306,66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西哥),209

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美国/加拿大) (二次裁决);《联合国国际仲裁裁决汇编》,三卷,1905起,见1965

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前111,531-532

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见2条c,10),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法案例汇编》,19卷,557(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁决汇编》,九卷,494;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
邮政活期帐户
邮政支票账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原第20页。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西哥),《联合国国仲裁裁决汇编》,第四卷,第26页。

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国仲裁裁决汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西哥),第209页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美国/加拿大) (第二次裁决);《联合国国仲裁裁决汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英国诉内瑞拉),《联合国国仲裁裁决汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,
n. m.
活期帐户
账户[compte chèque postal的缩写]

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉),请求采取临时措施,际法院报告书,1998,p. 248。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英诉墨西哥),5《联合际仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(诉墨西哥) 4《联合际仲裁裁决报告书》,p.26。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法诉土耳其)案,脚注14, 原第20页。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(诉墨西哥),《联合际仲裁裁决汇编》,第四卷,第26页。

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

际仲裁裁决汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英诉墨西哥),第209页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《际法律资料》(2003)1334。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (/拿大) (第二次裁决);《联合际仲裁裁决汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

拉瓜内部和针对尼拉瓜的军事准军事活动(尼拉瓜诉利坚合众),是非曲直,际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼拉瓜和对尼拉瓜和军事和准军事活动(尼拉瓜诉利坚合众案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken 诉N.V.Philips,《际法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英诉委内瑞拉),《联合际仲裁裁决汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 c.c.p. 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


c.a.p.e.s., c.a.p.e.t., c.a.s., c.a.t., c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n.,