法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿了结核规章的规

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按/物仿制
calquer son comportement sur celui de qqn模仿行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照是蒙特利尔公约使用制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一款是根据《基辅议定书》8

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一款是根据《基辅议定书》8

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央方针执行了本邦法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案短案案文订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案长案文订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛司法系统是按照英国模式建立

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》六、七还是八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个款都密切沿循了国家对国际不法行为责任16案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循了国家对国际不法行为责任17案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任59订一个例外款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织组织文件以《联合国渔业协定》款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团任务建立在何种授权基础上问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循国家对国际不法行为责任17案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本案文仿照关于国家对国际不法行为责任55

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主组织一道用基准对比

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在一基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,次序;coller贴,粘,胶;imiter模仿,仿效;adapter适应,;imposer强迫,强加;baser建立在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织的组织文件以《国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜, 闭合的,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人的行为

词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠,使更接;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主组织道用基准对比些战

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

条款是根据《基辅议定书》第8条拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言, 闭口音符,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描张地图

2. [转]模仿, 仿, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按人/仿
calquer son comportement sur celui de qqn模仿人的行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner使排成直线,排成行;transposer使调换位置,使颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter使适应,使适合;imposer强迫,强加;baser使建立在基础上;contenter使高兴,使快乐;rapprocher使更靠近,使更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特的度大体上是以英国度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织道用基准对比些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 款是根据《基辅议定书》第8拟订的。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

款是根据《基辅议定书》第8拟订的。

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛的司法系统是按照英国模式建立的。

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》的第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任的款第59拟订个例外款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

两个区域渔业管理组织的组织文件以《联合国渔业协定》的款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就支非洲特派团的任务建立在何种授权基础上的问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17的案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对的准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模某人行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter;adapter适应,适合;imposer强迫,强加;baser在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照是蒙特利尔公约制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央方针执行了本邦法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛司法系统是按照英国模式建

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为责任第17条案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织组织文件以《联合国渔业协定》条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团任务建在何种授权基础上问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为责任第17条案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文照关于国家对国际不法行为责任第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,
v. t.
1. (用透明纸)描:
calquer une carte 描一张地图

2. [转]模仿, 仿制, 抄袭

常见用法
calquer qqch sur qqn/qqch按某人/某物仿制某物
calquer son comportement sur celui de qqn模仿某人行为

近义词:
copier,  démarquer,  plagier,  imiter,  singer,  suivre,  reproduire,  décalquer,  conformer à,  modeler sur
反义词:
différencier
联想词
aligner排成直线,排成行;transposer调换位置,颠倒次序;coller贴,粘,胶合;imiter模仿,仿效;adapter合;imposer强迫,强加;baser建立在一基础上;contenter高兴,快乐;rapprocher更靠近,更接近;copier抄写;inspirer引起,唤起;

Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

蒙特塞拉特育制度大体上是以英国制度为基础。

Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

模式1所参照是蒙特利尔公约制度。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家立场。

Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

难民专员办事处与联合国其他人道主义组织一道用基准对比这些战略。

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

(2) 这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订

Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

这一条款是根据《基辅议定书》第8条拟订

L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

泰米尔纳德邦按照中央方针执行了本邦法案。

Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案短案案文拟订。

Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

该草案参考准则2.1.3草案长案文拟订。

Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

开曼群岛司法系统是按照英国模式建立

Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

是以《宪章》第六、第七还是第八章为基础?

Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为责任第16条案文。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为责任第17条案文。

Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

因此,需要参照关于国家责任条款第59条拟订一个例外条款。

Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

总体而言,规章草案沿用了结核规章规定。

Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

这两个区域渔业管理组织组织文件以《联合国渔业协定》条款为范本。

Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

当然,还需就这支非洲特派团任务建立在何种授权基础上问题作出决定。

Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

两条草案都密切沿循国家对国际不法行为责任第17条案文。

Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为责任第55条。

Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

关于联合提具反对准则草案2.6.6以准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calquer 的法语例句

用户正在搜索


闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者,

相似单词


calow, caloyer, calp, calquage, calque, calquer, calschiste, calstronbarite, calter, caltonite,