法语助手
  • 关闭

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意的人道主层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国内的60多国家的男女人士这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

爆炸场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小实际上可完全被称为大规模毁灭性

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的派杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教杀戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱系的枪杆子造成的杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
戮, 屠
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
持人质行动以一场戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie害;crime罪,罪行;atroce,凶暴;pillage掠夺,抢;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后今天,这场浩度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内60多个国家男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性人事件引发教派戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成和混乱局面没有什么值得骄傲

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者碎肢体,形成一幅无法用言语形容和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接, 编结, 编结一件毛衣, 编结用棉线, 编解码器, 编剧, 编剧本, 编剧理论, 编筐工人, 编篮筐, 编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大每天都能看到伊拉克境内所发生残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我在内60多个男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发教派杀戮已经导致了恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成杀戮和混乱局面没有什么值得骄傲

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天发生流血与力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现流血事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
戮, 屠
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie害;crime罪,罪行;atroce酷的,忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性人事件引发的教派戮已经导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的碎肢体,形成一幅无法用言语形容的和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质的行动以一场杀告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre难,害;sanglant带血的;chaos混沌;drame戏剧;effroyable可怕的,恐怖的;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野的景象是任何穆斯林教徒都不能接受或理解的。

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所发生的残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行的残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕的情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内的60多个国家的男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引发的教派杀导致了暴力的恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系的枪杆子造成的和混乱局面没有什么值得骄傲的。

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会的沉默被错误地理解为默许以色列造成的持续不断的流血。

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形成一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成的损失和流血。

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平的所有努力和呼吁,中东的流血仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现的流血事件,需要确定恐怖主义的真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道的严重伤亡后,不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义的人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流血事件,再次让人们注意到其血腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

n. m.
杀戮, 屠杀
La prise d'otages s'est terminée par un carnage.
劫持人质行动以一场杀戮告终。


法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
boucherie,  hécatombe,  tuerie,  extermination,  immolation,  massacre,  destruction,  dévastation,  ravage
反义词:
ordre,  paix
联想词
massacre大屠杀,残杀;désastre灾难,灾祸,灾害;sanglant;chaos沌;drame戏剧;effroyable可怕,恐怖;tuerie屠杀,杀害;crime罪,罪行;atroce残酷,残忍,凶暴;pillage掠夺,抢劫;horreur恐怖,恐惧;

Les scènes de carnage allaient au-delà de ce qu'un esprit musulman peut accepter ou comprendre.

尸横遍野景象是任何穆斯林徒都不能接受或理解

Nous avons tous vu au quotidien, par l'intermédiaire des médias, le carnage qui s'y déroule.

当然,通过新闻媒体,我们大家每天都能看到伊拉克境内所残杀状况。

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕残杀、激化了占领和加深了痛苦。

Le carnage actuel ne profitera ni à l'une ni à l'autre des parties.

现在仍在进行残杀,哪一方都无益。

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

在三个多星期后今天,这场浩劫程度和严重性开始显现。

Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.

在最糟糕情况下,维持和平人员刚刚撤离,战斗和残杀便重新开始。

Au regard des carnages qu'elles provoquent, elles pourraient, de fait, être assimilées à des « armes de destruction massive ».

就其残杀程度而言,小型武器实际上可完全被称为大规模毁灭性武器。

Des hommes et des femmes de plus de 60 pays, y compris le mien, ont péri dans ce carnage.

包括我国在内60多个国家男女人士在这一途路中丧生。

Les carnages à caractère religieux ont créé un cercle vicieux de violence attisée par des massacres commis en représailles.

由报复性杀人事件引派杀戮已经导致了暴力恶性循环。

L'ampleur des souffrances humaines était telle que le Nigéria n'a pu ignorer le degré de destructions et le carnage humain.

利比里亚人民灾难深重,横尸遍野,伤痕满目,尼日利亚不能袖手旁观。

Il n'y a donc pas de quoi s'enorgueillir des scènes de carnage et d'anarchie provoquées par les armes des factions rebelles.

因此,叛乱派系枪杆子造成杀戮乱局面没有什么值得骄傲

Nous ne devons pas permettre que le silence de l'Assemblée générale soit faussement interprété comme l'acceptation du carnage actuel provoqué par Israël.

我们决不能让大会沉默被错误地理解为默许以色列造成持续不断

Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.

但是我们有责任尽我们最大努力来结束这一地区每天与暴力。

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,形成一幅无法用言语形容残杀和可怖景象。

La Conférence a beaucoup retenu l'attention et les médias du monde entier ont parlé du coût et du carnage imputables à ces armes.

该会议引起了广泛关注,世界传媒广泛报道了这些武器造成损失和流

En dépit de tous les efforts et de tous les appels à la paix, le carnage au Moyen-Orient continue sans perdre de son intensité.

尽管有对和平所有努力和呼吁,中东仍无减少。

Il faut pour mettre fin au carnage que ces actes provoquent partout dans le monde, identifier la cause précise du terrorisme et la combattre efficacement.

为了阻止世界各地因为这种行径而出现事件,需要确定恐怖主义真正原因,并有效加以打击。

Après le carnage dévastateur qu'ont connu les rues de Jérusalem et de Tel-Aviv, on ne peut plus nier qu'Israël est véritablement soumis à des attaques.

在耶路撒冷和特拉维夫遭受了遍布街道严重伤亡后,已经不能否认,以色列确确实实成为一个攻击目标。

Le déminage et l'aide apportée aux survivants du carnage causé par les mines terrestres constituent probablement la plus difficile des dimensions humanitaires de la Convention.

排雷与向地雷幸存者提供援助可能是对《公约》最具挑战意义人道主义层面。

Par le carnage qu'il sème dans la bande de Gaza, Israël a une fois encore attiré l'attention sur le caractère sanguinaire et inhumain de son approche.

以色列通过在加沙地带制造流事件,再次让人们注意到其腥本质和非人道做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carnage 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,