法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 行走, 行;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前, 逐渐
cheminement des eaux缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一目的,而仅仅是一长期程中的一阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的一阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在行当中,但是这问题是国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发目标和指标的程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前时,也需要我们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢行走
lent cheminement 缓慢行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申〉(用来迫近敌人)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

使人道主援助与争取和平努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一个目,而仅仅是一个长期进程中一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中肯定和稳步道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告方式也对这些报告性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取行动应当得到国际社会全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但是这个问题是国家议程中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标进程中可循不同道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

,托运人也能够追踪它们发运货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平漫长而艰险道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展其走向独立过程中重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣阿富汗道路上前进,也需要我们所有人持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌的)隐蔽通道

4. 【测测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不目的,而仅仅长期进程中的一阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们在“坚定路”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻职业培训的一关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但问题国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要我们所有的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement,打,摊,放;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,一个目的,而仅仅一个长期进程中的一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

两个人Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等项工作仍在进行当中,但个问题国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

种情况引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

些选举将东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要我们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人的)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

求得到完成,这连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申进展

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

们来说,这不是个目的,而仅仅是个长期进程中的个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中的肯定和稳步的道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但是这个问题是国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标的进程中可循不同的道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出的每步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平的漫长而艰险的道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情引起的失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现个稳定、安全和繁荣的阿富汗的道路上前进时,也需要们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 走, 进;缓慢
lent cheminement 缓慢

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple;itinéraire路线,程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一个目,而仅仅是一个长期进程中一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立进程中和稳步道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告方式也对这些报告及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚路线”动期间被捕

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取动应当得到国际社会全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进当中,但是这个问题是国家议程中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标和指标进程中可循不同道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平漫长而艰险道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发展及其走向独立过程中重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳、安全和繁荣阿富汗道路上前进时,也需要我们所有人持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行;缓慢行走
lent cheminement 缓慢行走

2. 缓慢前, 逐渐
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人)隐蔽通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不是一个目,而仅仅是一个长期程中一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

这是独立程中肯定和稳步道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告方式也对这些报告及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人是Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们是在“坚定路线”行动期间被捕

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取行动应当国际社会全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在行当中,但是这个问题是国家议程中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发目标和指标程中可循不同道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往和平漫长而艰险道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将是东帝汶发及其走向独立过程中重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们在实现一个稳定、安全和繁荣阿富汗道路上前时,也需要我们所有人持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢的行走
lent cheminement 缓慢的行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人的)隐蔽通

4. 【】导线

5. cheminement des rails 【铁路】轨爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人主义援助与争取平的努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请的进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不一个目的,而仅仅一个长期进程中的一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

独立进程中的肯定稳步的路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告的方式也对这些报告的及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人Hassan TitiAbed Omar Kasini,在“坚定路线”行动期间被捕的。

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训的一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族解而采取的行动应当得到国际社会的全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍在进行当中,但这个问题国家议程的中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国在实现国际发展目标指标的进程中可循不同的路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对们来说十分珍贵,并且将重新激发们努力实现全国解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

在这条路上,加拿大人民政府将陪伴它们并支持它们跨出的每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决的进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

在通往平的漫长而艰险的上,以色列巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起的失望日益严重,有可能导致加速朝向充分自治的运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将东帝汶发展及其走向独立过程中的重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

们在实现一个稳定、安全繁荣的阿富汗的路上前进时,也需要我们所有人的持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,
n.m.
1. 行走, 行进;缓慢行走
lent cheminement 缓慢行走

2. 缓慢前进, 逐渐进展
cheminement des eaux水缓缓而流
cheminement de la pensée思想逐渐发展

3. 【军事】迫近, 接近;〈引申义〉(用来迫近敌人)通道

4. 【测绘】导线测量

5. cheminement des rails 【铁路】轨道爬行
近义词:
marche,  parcours,  évolution,  progression,  polygonale,  itinéraire,  voyage,  avance,  progrès
联想词
parcours通行, 通过, 经过;chemin路,小路;questionnement疑问;périple长途旅行;itinéraire路线,旅程;sentier小路,小径;processus进程,过程;initiatique启蒙;aboutissement结果;récit叙述,记述;déroulement展开,打开,摊开,放开;

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

C'est le terrorisme qui rend l'aide humanitaire et le cheminement vers la paix si difficiles.

主义使人道主义援助与争取和平努力困难重重。

Les investisseurs peuvent ensuite suivre le cheminement de leurs demandes grâce à Internet.

投资者可通过互联网跟踪申请进展情况。

Il ne s'agit pas pour nous d'un aboutissement mais plutôt d'une étape d'un long cheminement.

对我们来说,这不一个目,而仅仅一个长期进程中一个阶段。

Il s'agit là d'un cheminement sûr et soutenu sur la voie menant à l'indépendance.

独立进程中肯定和稳步道路。

Le cheminement des rapports a aussi des répercussions importante sur les délais de publication.

处理联检组报告方式也对这些报告及时性产生很大影响。

Hassan Titi et Abed Omar Kasini avaient été arrêtés au cours de l'opération « Cheminement résolu ».

这两个人Hassan Titi和Abed Omar Kasini,他们定路线”行动期间被捕

Volet information: Le système d'information constitue une phase importante dans le cheminement professionnel des jeunes.

信息系统构成年轻人职业培训一个关键阶段。

Le cheminement de la Côte d'Ivoire vers la réconciliation nationale mérite l'appui sans réserve de la communauté internationale.

科特迪瓦为实现民族和解而采取行动应当得到国际社会全力支持。

Le cheminement vers l'égalité se poursuit, mais la question se trouve au centre de l'ordre du jour national.

实现平等这项工作仍进行当中,但这个问题国家议程中心。

Il est clair que les pays peuvent atteindre leurs buts et objectifs de développement par des cheminements différents.

显然,各国实现国际发展目标和指标进程中可循不同道路。

Ce soutien lui sera précieux et le stimulera dans son cheminement vers la réconciliation et la reconstruction nationales.

这种支持对他们来说十分珍贵,并且将重新激发他们努力实现全国和解与重建。

Le peuple et le Gouvernement canadiens les accompagneront et les soutiendront à chacune des étapes de leur cheminement.

这条道路上,加拿大人民和政府将陪伴它们并支持它们跨出每一步。

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

Le Comité doit continuer à superviser le cheminement de Gibraltar vers l'autodétermination et produire une liste des critères requis.

委员会必须继续监督直布罗陀实现自决进展,而且按要求制订一份核查清单。

Les Israéliennes et les Palestiniennes doivent accomplir ensemble le long et difficile cheminement qui les sépare de la paix.

通往和平漫长而艰险道路上,以色列和巴勒斯坦妇女必须并肩前进。

L'agacement que suscite de plus en plus cette situation pourrait catalyser et accélérer le cheminement vers la pleine autonomie.

因这种情况引起失望日益严重,有可能导致和加速朝向充分自治运动。

Ces élections seront à marquer d'une pierre blanche dans le développement du Timor oriental et dans son cheminement vers l'indépendance.

这些选举将东帝汶发展及其走向独立过程中重大里程碑。

Ils ont également besoin de l'appui soutenu de nous tous dans leur cheminement vers un Afghanistan stable, sûr et prospère.

他们实现一个稳定、安全和繁荣阿富汗道路上前进时,也需要我们所有人持续支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheminement 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal, chemineau, cheminée, cheminement, cheminer, cheminot, chemisage, chemise,