法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 碰, 撞, 撞, 撞击:
choquer les verres 碰杯

2. (精神上)剌激, 打击
3. 顶撞, 冒犯, 触犯, 得罪:

choquer qn par ses paroles 说话得罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 舒服, 快, 激起反受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 撞,
armée qui se choquent 互的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互碰撞。


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即的问题问得妥当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母亲的去世打击了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter碰撞;déplaire讨人喜欢,惹人讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre撞见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是看自己父亲的遗骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

的问题问得妥当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的问题问得妥当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看见,人们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性的问题,足以让所有人受良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令人安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭击震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭击震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭杀害令人深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


polysyntétique, polysynthétase, polysynthétique, polysynthétisme, polytechnicien, polytechnie, Polytechnique, polytélite, polytène, polytéréphtalate,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. 碰, 撞, 冲撞, 撞击:
choquer les verres 碰杯

2. ()剌激, 打击
3. 顶撞, 冒犯, 触犯, 得罪:

choquer qn par ses paroles 说话得罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 不舒服, 不快, 激起反感受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 相撞, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相碰撞。


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即得不妥当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母亲的去世打击了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter碰撞;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre撞见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner感到不舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

得不妥当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的得不妥当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性的,足以让所有人受到良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令人不安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭击震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭击震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


polytonal, polytonale, polytonalité, polytopique, polytransfusé, polytric, polytrophe, polytrophie, polytropique, polytype,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. , 冲击:
choquer les verres

2. (精神上)剌激, 打击
3. 顶, 冒犯, 触犯, 得罪:

choquer qn par ses paroles 说话得罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 不舒服, 不快, 激起反感受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 相, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即的问题问得不妥当, 也请

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母亲的去世打击了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,;émouvoir动,摇动;gêner感到不舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

的问题问得不妥当,也请

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的问题问得不妥当, 也请

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注,某些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特令人不安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭击震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭击震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


polyvidone, polyvinylchlorure, polyvinyle, polyvinylique, polyvision, polyxène, polzénite, pomacées, poméline, pomelo,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. 碰, 撞, 冲撞, 撞击:
choquer les verres 碰杯

2. (精神上)剌激, 打击
3. 顶撞, 冒犯, 触犯, 得罪:

choquer qn par ses paroles 说话得罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 不舒服, 不快, 激起反感受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]

se choquer v. pr.
1. 相撞, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相碰撞。


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即的问题问得不妥当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母亲的去世打击了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter碰撞;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre撞见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner感到不舒服,妨碍;rassurer;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

的问题问得不妥当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的问题问得不妥当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令人不安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭击震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭击震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


Pomme d'amour, pomme d'api, pomme de terre, pommeau, pommelé, pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. 碰, , 冲
choquer les verres 碰杯

2. (精神上)剌激, 打
3. 顶, 冒犯, 触犯, 得罪:

choquer qn par ses paroles 说话得罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯


4. 舒服, 快, 激起反感受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 相, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相碰


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即的问题问得妥当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué母亲的去世打

联想:
  • bousculer   v.t. 推,,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter;déplaire人喜欢,惹人厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner感到舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

的问题问得妥当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的问题问得妥当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看见,人们因此也就无动于衷

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令人安的特点是大批儿童卷入战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


pompadour, pompage, pompe, pompe (à, de) sodium, pompe à balancier, pompe à essence, Pompéien, pompéienne, pomper, pomperie,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. 碰, 撞, 冲撞, 撞击:
choquer les verres 碰杯

2. (精神上)剌激, 打击
3. 顶撞, 冒犯, 触犯, 得

choquer qn par ses paroles 说话得
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 不舒服, 不快, 激起反感受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 相撞, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相碰撞。


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即的问题问得不妥当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母亲的去世打击了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter碰撞;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre撞见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner感到不舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是到自己父亲的遗骨被敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

的问题问得不妥当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这令我很震撼法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的问题问得不妥当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也不见,们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲的许多提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促们提出根本性的问题,足以让所有受到良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令不安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭击震撼全世界民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭击震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡数之多令难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


ponant, ponçage, ponce, poncé, ponceau, poncelet, poncer, Poncet, ponceur, ponceuse,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. 碰, 撞, 冲撞, 撞击:
choquer les verres 碰杯

2. (精神上)剌激, 打击
3. 顶撞, 冒犯, 触犯, 得罪:

choquer qn par ses paroles 说话得罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 不舒服, 不快, 激起反感受; 反,
choquer le bon sens 反常情
choquer la raison
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 相撞, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相碰撞。


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即问题问得不妥当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母去世打击了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter碰撞;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre撞见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner感到不舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是看到自己父骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

问题问得不妥当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

问题问得不妥当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您孩子正在身边,请注意,某些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性问题,足以让所有人受到良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令人不安特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国野蛮袭击震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日恐怖主义袭击震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


pondéral, pondérateur, pondération, pondéré, pondérer, pondéreux, pondeur, pondeuse, pondoir, pondre,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. 碰, 撞, 冲撞, 撞击:
choquer les verres 碰杯

2. (精神上)剌激, 打击
3. 顶撞, 冒犯, 触犯, 罪:

choquer qn par ses paroles 说话罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 舒服, 快, 激起反感受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 相撞, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相碰撞。


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 即的问题问当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母亲的去世打击了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;翻;

形容词变化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter碰撞;déplaire讨人喜欢,惹人讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜;déranger;surprendre撞见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner感到舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

的问题问当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全改变。

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的问题问当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看见,人们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令人安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭击震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭击震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


Pons, Ponsard, pont, pont-abri, pontage, Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté, pontée,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,
v. t.
1. 碰, , 冲
choquer les verres 碰杯

2. (精神上)剌激, 打
3. , 冒犯, 触犯, 得罪:

choquer qn par ses paroles 说话得罪某人
Cette façon d'agir l'a choqué. 这种做法冒犯了他。


4. 不舒服, 不快, 激起反感受; 违反, 违背:
choquer le bon sens 违反常情
choquer la raison 违理
Ces couleurs choquent la vue. 这些颜色很剌眼。
Ces propos choquent l'oreille. 这些话很剌耳。


5. choquer un cordage [海]松索, 松缆

se choquer v. pr.
1. 相, 相互冲突:
armée qui se choquent 互相冲突的军队
Les bateaux se choquaient. 船只互相碰


2. 被冒犯, 被触犯:
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète. 的问题问得不妥当, 也请别介意。

常见用法
la mort de sa mère l'a choqué他母亲的去世打了他

联想:
  • bousculer   v.t. 推,,挤;弄乱,弄翻;忙乱

形容词化:
choquant, choquante
近义词:
blesser,  cogner,  frapper,  heurter,  déplaire,  froisser,  indigner,  offusquer,  scandaliser,  offenser,  ébranler,  secouer,  commotionner,  désobliger,  piquer,  taper,  traumatiser,  perturber,  effaroucher,  indisposer

se choquer: s'offenser,  se froisser,  froisser,  formaliser,  hérisser,  offusquer,  

反义词:
cadrer,  chatouiller,  charmer,  plaire,  séduire,  convenir,  édifier,  amadouer,  border,  bordé,  complaire,  concilier,  engager,  flatter,  s'emparer,  complaisant,  engagé,  flatté,  plaisant,  plus
联想词
heurter;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;effrayer害怕,惊恐;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;surprendre见;blesser受伤,打伤;plaire喜爱,高兴,中意;émouvoir动,摇动;gêner感到不舒服,妨碍;rassurer安心,放心;

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.

的问题问得不妥当,也请别介意。

Et cela m'a fait très choqué de voir des points de vue complètement changé.

而这次看却令我很震撼,看法完全

Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.

我的问题问得不妥当, 也请别介意。

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.

如果您的孩子正在身边,请注意,某些画面可能受到惊吓

Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.

我们必须消除真正荒唐的棉花补贴。

Il est également urgent de venir en aide aux nombreuses personnes choquées et endeuillées.

还迫切需要向受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息是如此令人悲痛和震惊

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促人们提出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼

Une de leurs caractéristiques les plus choquantes est qu'un grand nombre d'enfants y participent activement.

一个特别令人不安的特点是大批儿童卷入了战斗行动。

Nous avons tous été choqués par ces meurtres.

我们所有人对这些谋杀行为感到震惊。

Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.

这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。

Les attentats barbares qui ont frappé les États-Unis ont choqué le monde entier.

对美国的野蛮袭震撼全世界人民。

Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.

这一悲剧深深触动了瑞士人民。

Les événements tragiques du 11 septembre ont vraiment choqué et indigné la communauté internationale.

11日的悲剧性事件震惊和激怒了国际社会。

L'horreur des attaques terroristes du 11 septembre a choqué le monde.

11日的恐怖主义袭震惊世界。

Je suis profondément choqué par le nombre inacceptablement élevé de victimes parmi les civils innocents.

无辜平民伤亡人数之多令人难以接受,我深感震惊。

La mort de civils innocents - y compris des femmes et des enfants - nous choque tous.

无辜平民的死亡——包括妇女与儿童——令我们所有人震惊。

La mort, à Gaza, hier matin, de 19 civils est profondément choquante.

昨日上午19名平民在加沙遭到杀害令人深为震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choquer 的法语例句

用户正在搜索


pontifical, pontificale, pontificalement, pontificat, pontifier, Pontilèvien, pont-l'évêque, pont-levis, pontoise, ponton,

相似单词


chopiner, chopper, chop-suey, choquant, choquement, choquer, choral, chorale, Chorda, Chordaceae,