法语助手
  • 关闭
clairvoyant, e
a.
1. 英明的, 敏锐的, 有洞察力的, 有
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有

2. 〈语,义〉视力好的

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有的人
avoir un esprit clairvoyant有

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒的,清楚的,清晰的;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能的,有天分的,有天赋的;bienveillant和蔼的,宽厚的;intelligent有智力的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;naïf天真的;habile能干的,精明的,熟练的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;courageux勇敢的,有胆量的;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组的讨论是实质性的、系统性的和富有启发性

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有的改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前的许多其他发言者一起,都支持这种有的构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光大、有胆识和干练的领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故的陶法阿·四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得的进步必须归功于该国英明的和有的领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾的是,这一富有的行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误的曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光大的和受神灵启示的领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固的关系而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有通情达理的男子的事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有的行动,我们希望这将能够促进该大陆的发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化的利益方面,这是很明确、必要的,因此是令人欢迎的。

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚的参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有的重大改革的三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性的举措的参与者提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统的强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力的管理才能、和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻瞩的领导人和政治家,敢于做出正确的决策。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


ivanovite, ive, ivernite, ivette, ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie, ivoirien,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味绝不允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,希望这将够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆在面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他个人素质了解,深信,在他明智领导下,讨论结果将达到期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才、远见和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远瞩领导人和政治家,敢于做出正确决策。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


ja(c)quier, jabiru, jable, jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent,审;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质富有启发

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻政策基础上为建立一个牢固而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关将其点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻举措参与者提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远瞩领导人和政治家,敢于做出正确决策。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


jacasserie, jacasseur, jacassier, Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer, jachymovite,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实、系统富有启发

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻举措参与者提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远瞩领导人和政治家,敢于做出正确决策。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


jaco, jacobée, Jacobi, Jacobin, jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite, Jacobsonia,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼,宽厚;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性富有启发性

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英和有远见领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一富有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远瞩领导人和政治家,敢于做出正确决策。

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


jacquet, jacquier, Jacquinot, jacquot, jactance, jactation, jacter, jaculatoire, jacupirangite, jacutine,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,

用户正在搜索


jaguar, jahnsite, jahonnite, jaillir, jaillir (de), jaillissant, jaillissement, jaïn, jaïnisme, jaipurite,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,

用户正在搜索


jalon-mire, jalonnable, jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明的, 敏锐的, 有洞察力的, 有远见的
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力 [对于 aveugle (盲)而言]

2. 有超感官知觉

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见的人
avoir un esprit clairvoyant有远见

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒的,清楚的,清晰的;visionnaire幻觉,幻视;avisé明智;doué有才能的,有天分的,有天赋的;bienveillant和蔼的,宽厚的;intelligent有智力的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;naïf天真的;habile能干的,精明的,熟练的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;courageux勇敢的,有量的;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组的讨论是实质性的、系统性的和富有启发性

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性的改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前的许多其他发言一起,都支持这种有远见的构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有和干练的领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得的进步必须归功于该国英明的和有远见的领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾的是,这一富有远见的行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误的曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大的和受神灵启示的领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固的关系而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项富有远见的行动,我们希望这将能够促进该大陆的发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化的利益方面,这是很明确、必要的,因此是令人欢迎的。

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚的参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场富有预见性的重大改革的三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性的举措的参与提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统的强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美,并且拥有强有力的管理才能、远见和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远瞩的领导人和政治家,敢于做出正确的决策。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


jambart, jambe, jambé, jambette, jambier, jambière, jambon, jambonneau, jambonnette, jamboree,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明的, 敏锐的, 有洞察力的, 有
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有

2. 〈古语,古义〉视力好的

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好 [相对于 aveugle (盲)而]

2. 有超感官知觉

常见用法
une personne clairvoyante个有的人
avoir un esprit clairvoyant有

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒的,清楚的,清晰的;visionnaire幻觉,幻视;avisé明智;doué有才能的,有天分的,有天赋的;bienveillant和蔼的,宽厚的;intelligent有智力的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;naïf天真的;habile能干的,精明的,熟练的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;courageux勇敢的,有胆量的;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组的讨论是实质性的、系统性的和富有启发性

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有的改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节的狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前的许多其他发起,都支持这种有的构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光大、有胆识和干练的领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故的陶法阿豪·图普四世国王陛下是个虔诚的人,这使他具有伟大的

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得的进步必须归功于该国英明的和有的领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾的是,这富有的行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误的曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光大的和受神灵启示的领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻性政策基础上为建立个牢固的关系而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有通情达理的男子的事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是富有的行动,我们希望这将能够促进该大陆的发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进步贸易自由化的利益方面,这是很明确、必要的,因此是令人欢迎的。

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚的参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

富有的重大改革的三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性的举措的参与提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质的了解,我深信,在他们的明智领导下,我们的讨论结果将能达到我们的期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统的强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力的管理才能、和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻瞩的领导人和政治家,敢于做出正确的决策。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


Jamot, jam-session, jan, Janczewskia, jane march, janeckéite, Janequin, Janet, jangada, janggunite,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察力, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视力好

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视力好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant和蔼;intelligent有智力;prudent谨慎,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质、系统启发

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

预见改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识和干练领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明和有远见领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意和错误曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗和该国目光远大和受神灵启示领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚和东帝汶在前瞻政策基础上为建立一个牢固关系而共同努力

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场预见重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻举措参与者提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府和人民正在恩格索总统强有力号召和领导下竭尽全力。

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致力于使这个世界变得更美好,并且拥有强有力管理才能、远见和经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远瞩领导人和政治家,敢于做出正确决策。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


jansénisme, janséniste, Janssen, jante, Janthina, Janthinosoma, jantière, janvier, Japalura, japanite,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,
clairvoyant, e
a.
1. 英明, 敏锐, 有洞察, 有远见
d'un œil clairvoyant 目光敏锐地
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。

2. 〈古语,古义〉视

— n.
1. 〈旧语,旧义〉视好者 [相对于 aveugle (盲者)而言]

2. 有超感官知觉者

常见用法
une personne clairvoyante一个有远见
avoir un esprit clairvoyant有远见

近义词:
clair,  avisé,  lucide,  pénétrant,  perspicace,  sagace,  conscient,  divinateur,  fin,  intelligent,  profond,  subtil,  voyant,  perçant,  délié,  vif,  sûr
反义词:
borné,  obtus,  se boucher,  aveugle
联想词
lucide清醒,清楚,清晰;visionnaire幻觉者,幻视者;avisé明智;doué有才能,有天分,有天赋;bienveillant,宽厚;intelligent有智;prudent,慎重,审慎;naïf天真;habile能干,精明,熟练;arrogant傲慢,狂妄自大;courageux勇敢,有胆量;

Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性启发性

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭窄民族利益所束缚。

Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

我国代表团与先前许多其他发言者一起,都支持这种有远见构想。

L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

联合国将继续需要目光远大、有胆识干练领导人。

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

东帝汶独立后取得进步必须归功于该国英明有远见领导人。

Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

令人遗憾是,这一有远见行动在某些狭隘利益范围内得到任意错误曲解。

Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

为此,我们及其感谢伊朗该国目光远大受神灵启示领导人。

L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

印度尼西亚东帝汶在前瞻性政策基础上为建立一个牢固关系而共同努

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见通情达理男子事迹。

C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

这是一项远见行动,我们希望这将能够促进该大陆发展进程。

L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

非洲发展新伙伴关系将其重点放在确保并获得进一步贸易自由化利益方面,这是很明确、必要,因此是令人欢迎

Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

我还要感谢印度尼西亚代表团向所有代表团提供了非常清楚参考文件。

Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

一场预见性重大改革三个主要构件就摆在我们面前,并得到了多次审议。

Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

妇女事务部计划推广这项培训,粮食计划署将向这项前瞻性举措参与者提供粮食配给。

Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

出于对他们个人素质了解,我深信,在他们明智领导下,我们讨论结果将能达到我们期望。

C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S. E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

为了实现所有这些目标,刚果政府人民正在恩格索总统强有号召领导下竭尽全

Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

他还必须致于使这个世界变得更美好,并且拥有强有管理才能、远见经验。

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远瞩领导人政治家,敢于做出正确决策。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyant 的法语例句

用户正在搜索


japonner, jappement, japper, jappeur, jaque, jaquelin, jaquemart, jaquerie, jaquette, jaquier,

相似单词


claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau, clameaux,