Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!


】隔(膜)
】(果实的)隔膜Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
业
络将建立在不同
务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多
科的做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房
里的隔板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
墙,
板
阂, 完全
绝
(
)



墙,
板,板壁;内壁;壁;峭壁Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有
板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房
之

一层薄薄的
墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大
,一点也不在乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不
截然划分的。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这
因为任何与更换现有
有关的工作都
在控制下的条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、
板、门窗和地板方面的工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱
板的碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之
的密切关系,打破部之
的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属
开,他们
能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、
板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱
板的一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中
偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁
仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过
墙
开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区
离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时
板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处
寺庙。这个男人正用竹片做房
里的
板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区
开,安装了若干
离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的
舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之
的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
程技术】叶片锁的壳面

艺品,景泰蓝Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只
一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也
在乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些
同的阶段

然划分的。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这
因为任何与更换现有间隔有关的
作都
在控制下的条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的
程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在
同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电
和管道方面的拆除
程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中
含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑
程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与
程地区之外的邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,
,你
能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处
寺庙。这个男人正用竹片做房
里的隔板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些
作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和
作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



;
;
;峭
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点

乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些
同的阶段
是截然划分的。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是
控制下的条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立
同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙
间隔仅含岩毛绝缘物,其中
含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,
,你
能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄...
就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房
里的隔板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把
发生
轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员
面谈中说,小组之间的界限导致该司
缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
程技术】叶片锁的壳面
艺品,景泰蓝Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的
作都是在控制下的条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的
程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电
和管道方面的拆除
程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑
程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与
程地区之外的邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房
里的隔板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些
作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和
作人员发展机会。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
壳面
)隔膜
)阳线
,闭
:
金属丝花纹
,景泰蓝
;n.m.
金属丝花纹
珐琅工艺品,景泰蓝Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄
隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同
阶段不是截然划分
。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有
工作都是在控制下
条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括
于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面
工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板
碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间
密切
系,打破部之间
“围墙”,并鼓励采取多学科
做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面
拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板
一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次
押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层
乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外
邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房
里
隔板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将
物武器
产区与疫苗
产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面
隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发
在轴
严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间
界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
壳面
)隔膜
)阳线
,
泰蓝
;n.m. 嵌金属丝花
珐琅工艺品,
泰蓝Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房
房间之间只是一层薄薄
隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同
阶段不是截然划分
。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何

现有间隔有关
工作都是在控制下
条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面
工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板
碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间
密切关系,打破部之间
“围墙”,并鼓励采取多学科
做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者
其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面
拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板
一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层
乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将
工程地区之外
邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房
里
隔板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区
疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面
隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴
严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间
界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

壁
〉隔阂, 完全隔绝
,
壁;内壁;壁;峭壁
词:
词:Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔
烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水

七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划
的。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因
任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔
、门窗和地
方面的工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔
的碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙
遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段
涉及到屋顶、门户、隔
、地
、电工和管道方面的拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔
的一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔
对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房
里的隔
。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



舱
;内
;
;峭
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防
板分为七大间,一点也不
乎个把漏洞。
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是
控制下的条件进行。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将

不同职务之间的
切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙
间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之外的邻近地区隔离。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房
里的隔板。
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把
发生
轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员
面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。