Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得的"天时"机遇。
逢难得的"天时"机遇。
 , 重
, 重

 个三角形完全重
个三角形完全重 ,因此是相等的
,因此是相等的 个会议同进举行, 我只
个会议同进举行, 我只 参加其中一个。
参加其中一个。  , 吻
, 吻 :
: 个证词相符。
个证词相符。 Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得的"天时"机遇。
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
 摄影集由
摄影集由 部份组成,而
部份组成,而 者的内容也不一定是吻
者的内容也不一定是吻 的。
的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符 一般预算的增长趋势。
一般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当 够将地震信号与预定目标信号相匹配。
够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
 一情况与荷兰的低堕胎率相符
一情况与荷兰的低堕胎率相符 。
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当 够将地震信号与预定目标信号相匹配。
够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与

 机构的定义相吻
机构的定义相吻 。
。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
 种趋势也符
种趋势也符 本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当 够将地震信号与预定目标信号相匹配。
够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
 些目标与新伙伴关系的目标一致。
些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联 国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
 种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降 好发生在捐助国空前富裕的时候。
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 只能参加其中
只能参加其中 个。
个。 

 。
。  的相符
的相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得的"天时"机遇。
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不 定是吻合的。
定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合 般预算的增长趋势。
般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震
 与预定目
与预定目

 相匹配。
相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这 情况与荷兰的低堕胎率相符合。
情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震
 与预定目
与预定目

 相匹配。
相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震
 与预定目
与预定目

 相匹配。
相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目 与新伙伴关系的目
与新伙伴关系的目

 。
。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是
 的。
的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则 注“相同”。
注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在 个关键时刻到来的。
个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降 好发生在捐助国空前富裕的时候。
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 两个三角形完全重合,因此是相等
两个三角形完全重合,因此是相等
 个。
个。 

 望与我
望与我 致。
致。 
 望与我
望与我 相符
相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得
逢难得 "天时"机遇。
"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
 摄影集由两部份组成,而两者
摄影集由两部份组成,而两者 内容也不
内容也不 定是吻合
定是吻合 。
。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合 般预算
般预算 增长趋势。
增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹 。
。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

 情况与荷兰
情况与荷兰 低堕胎率相符合。
低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹 。
。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构 定义相吻合。
定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织 提案同时提出。
提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
 种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空
种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空 飞机普遍减少
飞机普遍减少 情况。
情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同 国家来源提供
国家来源提供 数据是不相同
数据是不相同 。
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹 。
。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
 些目标与新伙伴关系
些目标与新伙伴关系 目标
目标 致。
致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会 解释与许多专家
解释与许多专家 解释是
解释是 致
致 。
。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导 框架内打击极端主义和恐怖主义
框架内打击极端主义和恐怖主义 承诺。
承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过 日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新 千年是在
千年是在 个关键时刻到来
个关键时刻到来 。
。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责 任期与总统任期相同。
任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
 种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助 大幅度下降
大幅度下降 好发生在捐助国空前富裕
好发生在捐助国空前富裕 时候。
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
, 


 ,因此是相等
,因此是相等
 , 吻
, 吻 :
: 愿望与我一致。
愿望与我一致。  愿望与我
愿望与我 相符
相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得
逢难得 "天时"
"天时" 遇。
遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者 内容也不一定是吻
内容也不一定是吻
 。
。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符 一般预算
一般预算 增长趋势。
增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属
逢框架公约附属
 第25次会议举行之时。
第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰 低堕胎率相符
低堕胎率相符 。
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能

 定义相吻
定义相吻 。
。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织 提案同时提出。
提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符 本任务期间飞越索马里领空
本任务期间飞越索马里领空 飞
飞 普遍减少
普遍减少 情况。
情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同 国家来源提供
国家来源提供 数据是不相同
数据是不相同 。
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系 目标一致。
目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会 解释与许多专家
解释与许多专家 解释是一致
解释是一致 。
。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次 申它对在联
申它对在联 国所建立和领导
国所建立和领导 框架内打击极端主义和恐怖主义
框架内打击极端主义和恐怖主义 承诺。
承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过 日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新 千年是在一个关键时刻到来
千年是在一个关键时刻到来 。
。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责 任期与总统任期相同。
任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助 大幅度下降
大幅度下降 好发生在捐助国空前富裕
好发生在捐助国空前富裕 时候。
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 发
发 :
: , 我只能参加其中一个。
, 我只能参加其中一个。 Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得的"天
逢难得的"天 "机遇。
"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属机构第25次会议举
逢框架公约附属机构第25次会议举

 。
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同 提出。
提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有 候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年 际举
际举 ,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期 间没有变化,则标注“相同”。
间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键 刻到来的。
刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同 发
发 。
。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降 好发
好发 在捐助国空前富裕的
在捐助国空前富裕的 候。
候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 愿望与我一致。
愿望与我一致。  愿望与我
愿望与我 相符
相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.

 发展
发展 逢难
逢难
 "
" 时"机遇。
时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者 内容也不一定是吻合
内容也不一定是吻合 。
。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般预算 增长趋势。
增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架
逢框架 约附属机构第25次会议举行之时。
约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰 低堕胎率相符合。
低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构 定义相吻合。
定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织 提案同时提出。
提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空 飞机普遍减少
飞机普遍减少 情况。
情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同 国家来源提供
国家来源提供 数据是不相同
数据是不相同 。
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系 目标一致。
目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会 解释与许多专家
解释与许多专家 解释是一致
解释是一致 。
。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导 框架内打击极端主义和恐怖主义
框架内打击极端主义和恐怖主义 承诺。
承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过 日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新 千年是在一个关键时刻到来
千年是在一个关键时刻到来 。
。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责 任期与总统任期相同。
任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助 大幅度下降
大幅度下降 好发生在捐助国空前富裕
好发生在捐助国空前富裕 时候。
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得的"天时"机遇。
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经

 应符合一般预算的增长趋势。
应符合一般预算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降 好发生在捐助国空前富裕的时候。
好发生在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
 此是相等的
此是相等的 :
:
 两个会议同进举行, 我只能参加其中一个。
两个会议同进举行, 我只能参加其中一个。  我一致。
我一致。  我的相符
我的相符Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得的"天时"机遇。
逢难得的"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一 是吻合的。
是吻合的。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.
任何所涉增加经费问题应符合一般 算的增长趋势。
算的增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号

 目标信号相匹配。
目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况 荷兰的低堕胎率相符合。
荷兰的低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号

 目标信号相匹配。
目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项 义
义 原子能机构的
原子能机构的 义相吻合。
义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案 算刚好
算刚好 改革本组织的提案同时提出。
改革本组织的提案同时提出。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普遍减少的情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号

 目标信号相匹配。
目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标 新伙伴关系的目标一致。
新伙伴关系的目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释 许多专家的解释是一致的。
许多专家的解释是一致的。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责的任期 总统任期相同。
总统任期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加 乌克兰开始成
乌克兰开始成 安全理事会成员同时发
安全理事会成员同时发 。
。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助的大幅度下降 好发
好发 在捐助国空前富裕的时候。
在捐助国空前富裕的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 愿望与我一致。
愿望与我一致。  愿望与我
愿望与我 相符
相符 义词:
义词:Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展 逢难得
逢难得 "天时"机遇。
"天时"机遇。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者 内容也不一定是吻合
内容也不一定是吻合 。
。
Toutes les incidences financières supplémentaires doivent coïncider avec les augmentations prévues dans le budget général.

 所涉增加经费问题应符合一般预算
所涉增加经费问题应符合一般预算 增长趋势。
增长趋势。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议 逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰 低堕胎率相符合。
低堕胎率相符合。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构 定义相吻合。
定义相吻合。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织 提案同时提
提案同时提 。
。
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
这种趋势也符合本 务期间飞越索马里领空
务期间飞越索马里领空 飞机普遍减少
飞机普遍减少 情况。
情况。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同 国家来源提供
国家来源提供 数据是不相同
数据是不相同 。
。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系 目标一致。
目标一致。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会 解释与许多专家
解释与许多专家 解释是一致
解释是一致 。
。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导 框架内打击极端主义和恐怖主义
框架内打击极端主义和恐怖主义 承诺。
承诺。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过 日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新 千年是在一个关键时刻到来
千年是在一个关键时刻到来 。
。
La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.
塔吉克斯坦政府职责
 期与总统
期与总统 期相同。
期相同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助 大幅度下降
大幅度下降 好发生在捐助国空前富裕
好发生在捐助国空前富裕 时候。
时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。