法语助手
  • 关闭

n. f.
1.团结, , 统
la cohésion d'une équipe 队人的团结
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,,协调;solidarité连带,连带责任,共同负责;homogénéité同质,均质,同种;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充, 互补;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调,则是其中的项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有连贯

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内, ;内;粘附
cohésion nationale 民族
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造和战斗明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带任,共;homogénéité质性,均质性,种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协无疑意味着按照精心的设计进行努

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结

cohésion d'un exposé 报告的结

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进平与社会

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

全消除核武器,需要有更大的团结决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带,连带责任,共同负责;homogénéité同质,均质,同种;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致;mixité男女生混;harmonie称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告结构严密

词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈事业心是企业凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域作用取决于它们团结及其可靠区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面办法,建立更好连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女混合制;harmonie匀称,协调;fraternité系,系;vitalité力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带,连带责任,共同负责;homogénéité同质,均质,同种;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致;mixité男女生混;harmonie称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,