法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们父母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确世界能容纳不同和不同宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居双方都无权享有生活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已婚和单身妇女风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外同居是没有法律地位

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同交汇点,是多数不同化共存一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子同居妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地生活一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起情况。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同的世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能容纳不同的文明不同的宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

同居的双方都无权享有生活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已身妇女的风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实姻的形式生活在一起的夫妻的数量也在上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教出身的人都能睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住的人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,同居是没有法律地位的。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间的关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子同居的妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义的怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地生活一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府的强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起的人的情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


ainalite, aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,居,共生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们父母住在一起。
2. 〔政〕共执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation居,共生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今文明和宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外双方都无权享有生活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

居女性比已婚和单身妇女风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将再受居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外是没有法律地位

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是文化交汇点,是多数文化共存一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并承认或保护与男子妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义怡人芳香将渗透;人民如兄弟一般亲密地生活一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于为形成伴侣关系而住在一起情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住一起,同居,共同;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
cohabitation同居,共同,住一起;vivre着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister存,;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,同时存;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上着若干截然不同的世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能容纳不同的文明和不同的宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居的双方都无权享有费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已婚和单身妇女的风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯着140多个民族和族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的形式一起的夫妻的数量也上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

这些新族中,这些继父母和异父母孩子一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住的人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外同居是没有法律地位的。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间的关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子同居的妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义的怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府的强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而一起的人的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


aisselier, aisselle, aisy, AIT, aithalite, aix-en-provence, aizoacées, Aizoon, Ajaccien, ajaccio,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.房匮乏常迫年轻夫妇与他们父母在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer分开,分离;fusionner;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,和解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer成对话体;coopérer作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今世界能容纳不同文明和不同宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居双方都无权享有生活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已婚和单身妇女风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察区将与步兵区连在一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外同居是没有法律地位

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律不承认或保护与男子同居妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地生活一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府强制要求相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形成伴侣关系而在一起情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic, alambiqué, alambiquer, alamosite, alandier, alane, alangine, alangui, alanguir, alanguissement, alanine, alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔政〕共同执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使解;coexistence共存,共处,同时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同的世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能容纳不同的文明不同的宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

同居的双方都无权享有生活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已身妇女的风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实姻的形式生活在一起的夫妻的数量也在上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不同种族、宗教出身的人都能睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住的人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,同居是没有法律地位的。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间的关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子同居的妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义的怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地生活一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府的强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起的人的情况。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


alcalinisation, alcalinisé, alcaliniser, alcalinité, alcalino, alcalinophile, alcalinorésistance, alcalino-terreuse, alcalino-terreux, alcalinothérapie,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,居,共活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住在一起。
2. 〔政〕共执政,共治

近义词:
coexister,  voisiner
cohabitation居,共活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister存,活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不的世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能容纳的文明和不的宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外的双方都无权享有活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

居女性比已婚和单身妇女的风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦活着140多个民族和族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连在一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的活在一起的夫妻的数量也在上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰国社会中各种不种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方让历史与现代和谐共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女的人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外是没有法律地位的。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不文化的交汇点,是多数不文化共存的一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间的关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子居的妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义的怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府的强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款也适用于不为成伴侣关系而住在一起的人的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


alcanal, alcane, alcanisation, alcannine, alcanol, alcanone, alcaptone, alcaptonurie, alcarazas, alcatétrène,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住在一起,居,生活;
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们父母住在一起。
2. 〔政〕政,

近义词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation居,生活,住在一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence存,处,时存在;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今世界能容纳文明和不宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外双方都无权享有生活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

居女性比已婚和单身妇女风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

,在泰国社会中各种不种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受居义务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外没有法律地位

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约文化交汇点,多数不文化一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地生活一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


alchémille, alchimie, alchimique, alchimiste, alchlorite, alchornée, Alcide, alcine, Alclad, alco(o)test,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,
v.i.
1. 住一起,同居,共同生活;共栖
La crise du logement contraint souvent les jeunes ménages à cohabiter avec leurs parents.住房匮乏常迫使年轻夫妇与他们的父母住一起。
2. 〔政〕共同执政,共

词:
coexister,  voisiner
联想词
cohabitation同居,共同生活,住一起;vivre活着;côtoyer沿…走;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;évoluer演变, 进化, 发展;exister生存,生活;concilier调解,调停,使和解;coexistence共存,共处,同时存;dialoguer使成对话体;coopérer合作,协作;

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球着若干截然不同的世界。

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今的世界能容纳不同的文明和不同的宗教。

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居的双方都无权享有生活费。

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已婚和单身妇女的风险高。

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员的住区将与步兵住区连一起。

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓的事实婚姻的形式生活一起的夫妻的数量升。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,泰国社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居务约束。

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷。

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与妇女同住的人。

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

总的来说,婚外同居是没有法律地位的。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间的关系。

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子同居的妇女。

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

的怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地生活一起

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府的强制要求并存,并相互影响。

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令的新条款适用于不为形成伴侣关系而一起的人的情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohabiter 的法语例句

用户正在搜索


alcoolature, alcoolé, alcoolémie, alcoolicité, alcoolification, alcoolinisation, alcoolique, alcoolisable, alcoolisation, alcoolisé,

相似单词


cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent,