Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有的最安全、最便捷和最有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法而导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省
,
有成本
益,而

众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而
成本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省
,
有成本
益,而

众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成
,这类信息应该以最有用的形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性
约》将生态系统做法作为
约下的主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议
规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织的
信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目
、目标及可衡量指标是模糊
,对此有可能作出随意

。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难
是,没有迅速简单
决办法,没有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有
最安全、最便捷和最有利可图
路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾
用语会为了权宜
政治
决办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.

制度
设计应当确保
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱
绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而且成本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作
妇女为了避开不合适
工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目
,
制度
设计应当确保
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成
,这类信息应该以最有用
形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
决消极安全保证问题
最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下
主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业
时间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出
结论是,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对
者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议
议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠
方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制
两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去
决它们有责任要
决
情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织
公信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目
、目标及可衡量指标
模糊
,对此有可能
出随意
解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰

,没有迅速简单
解决办法,没有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有
最安全、最便捷和最有利可图
路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾
用语会为了权宜
政治解决办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度
设计应当确保登记和查询在操
上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱
绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而且成本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班

妇女为了避开不合适

时间往往会选择兼

。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目
,登记制度
设计应当确保登记和查询在操
上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成
,这类信息应该以最有用
形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题
最佳和最切实方法之一,
缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法
为公约下
主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业
时间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出
结论
,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议
议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠
方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区
杰罗姆指挥官控制
两个边境重镇,可
为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决
情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困
或麻烦状况时,我们只
提交报告并存档,那么,我们就
在损害本组织
公信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网
用现有的
安全、
便捷和
有
可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法
导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,
且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家
,
方便易行,
且成本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,
且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成
,这类信息应该以
有用的形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的
佳和
切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们
是在损害本组织的公信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端
接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及
衡量指标是模糊的,对此有
能作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有的最安全、最便捷
最有利
图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会为了权宜的政治解决办法而导致损害法律客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登
制度的设计应当确保登

询在操作上方便简单,省时省事,具有
本
益,而且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌

为对非法收入进行洗钱的绝佳
所,并
能
为资助恐怖活动的来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家
过境运输国家而言,就方便易行,而且
本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女为了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登
制度的设计应当确保登

询在操作上方便简单,省时省事,具有
本
益,而且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有
,这类信息应该以最有用的形式提供,即能够以电子形式进行传输
数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳
最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下的主要行动框架,正在制订实用定义
指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对
者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审
裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但
靠的方法学估算毁林
森林退化减排
能更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru
Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,
作为黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政
人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织的公信力
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目
、目标及
衡量指标是模糊
,对此有
能作出随意
解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难
是,没有迅速简单
解决办法,没有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨
犯罪网利用现有
最安全、最便捷和最有利

路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾
用语会为了权宜
政治解决办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度
设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场
成为对非法收入进行洗钱
绝佳场所,并
能成为资助恐怖活动
来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运
对内陆
和过境运

而言,就方便易行,而且成本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作
妇女为了避开不合适
工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目
,登记制度
设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成
,这类信息应该以最有用
形式提供,即能够以电子形式进行传
和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题
最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下
主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业
时间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业
并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出
结论是,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议
议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但
靠
方法学估算毁林和森林退化减排
能更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制
两个边境重镇,
作为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约
应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决
情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损害本组织
公信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目
、目标及可衡量指标
模糊
,对此有可能作出随意
解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难
,
有迅速简单
解决办法,
有方便
出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有
最安全、最便捷和最有利可图
路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾
用语会为了权宜
政治解决办法而导致损害法律客体
结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度
设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱
绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而且成本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班
作
妇女为了避开不合适
作时间往往会选择

作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目
,登记制度
设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
益,而且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有成
,这类信息应该以最有用
形式提供,即能够以电子形式进行传输和数据检索
形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题
最佳和最切实方法之一,
缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作为公约下
主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业
时间紧迫,商业发展服务
地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出
结论
,必须将丰富
现有信息载入容易使用
教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认为不妨全面重新审查裁军谈判会议
议事规则,将过于繁琐
规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠
方法学估算毁林和森林退化减排可能更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区
杰罗姆指挥官控制
两个边境重镇,可作为黄金及其他自然资源
方便过境点,包括上文所提到
木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免为求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决
情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只
提交报告并存档,那么,我们就
在损害本组织
公信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可
作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有的最安全、最便捷和最有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会
了权宜的政治解决办法而导致损
法
客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有
本
益,而且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可
对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可

资助恐怖活动的来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而且
本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女
了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
到达这一目的,登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有
本
益,而且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有
,这类信息应该以最有用的形式提供,即
够以电子形式进行传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作
公约下的主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认
不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可
更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作
黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免
求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损
本组织的公信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant les terminaux que les protocoles d'accès sont normalisés et relativement commodes à utiliser.
终端和接入协议均实现标准化并相对简单易用。
Les termes « objectifs, buts et indicateurs mesurables » sont vagues et se prêtent à différentes interprétations commodes.
范围、目的、目标及可衡量指标是模糊的,对此有可
作出随意的解释。
Le fait qu'il n'existe pas de solutions rapides, de remèdes faciles ou d'issues commodes est tout aussi décourageant.
我们也感到艰难的是,没有迅速简单的解决办法,没有方便的出路。
Les réseaux criminels transnationaux se livrent à ce trafic en empruntant les filières les plus commodes, les plus sûres et les plus lucratives.
跨国犯罪网利用现有的最安全、最便捷和最有利可图的路线贩运人口。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾的用语会
了权宜的政治解决办法而导致损
法
客体的结果。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有
本
益,而且向公众开放。
7 du rapport supplémentaire). Il tient à signaler que les casinos peuvent être des lieux commodes pour blanchir de l'argent et financer le terrorisme.
反恐委员会谨指出,赌场可
对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可

资助恐怖活动的来源。
Ces systèmes seraient plus commodes et moins coûteux tant pour les pays sans littoral que pour les pays de transit s'ils s'inséraient dans un environnement intégré.
在一体化环境中,过境运输对内陆国家和过境运输国家而言,就方便易行,而且
本较低。
Les femmes qui travaillent dans des systèmes de rotation décident souvent d'avoir un emploi à temps partiel afin d'éviter d'avoir des heures de travail mal commodes.
轮班工作的妇女
了避开不合适的工作时间往往会选择兼职工作。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
到达这一目的,登记制度的设计应当确保登记和查询在操作上方便简单,省时省事,具有
本
益,而且向公众开放。
Pour une efficacité maximale, ces informations devraient être disponibles dans les formats les plus commodes, qui permettent de les diffuser et de les exploiter par des moyens électroniques.
要卓有
,这类信息应该以最有用的形式提供,即
够以电子形式进行传输和数据检索的形式。
L'une des meilleures façons, et l'une des plus commodes, de traiter la question des assurances négatives de sécurité consisterait en un traité d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
解决消极安全保证问题的最佳和最切实方法之一,是缔结无核武器区条约。
La CBD a fait de l'approche écosystémique le cadre principal de l'action menée en vertu de la Convention et elle élabore une définition et des directives d'utilisation commodes.
《生物多样性公约》将生态系统做法作
公约下的主要行动框架,正在制订实用定义和指南。
Les services d'aide aux entreprises doivent s'approcher matériellement au plus près des besoins des PME et être aussi commodes que possible car le temps des petits chefs d'entreprise est compté.
鉴于中小企业的时间紧迫,商业发展服务的地点必须尽量靠近小型企业家并尽量方便与它们。
Ils en ont conclu qu'il fallait distiller les nombreux renseignements disponibles dans les documents d'étude commodes, à diffuser largement, et ils ont souligné qu'il fallait aussi éduquer les journalistes.
与会者得出的结论是,必须将丰富的现有信息载入容易使用的教材,以便广泛传播,他们强调必须对记者进行教育。
Enfin, un intérêt a été manifesté pour un réexamen complet du règlement intérieur de la Conférence du désarmement afin de simplifier les articles qui semblaient peu commodes à appliquer.
最后,有人认
不妨全面重新审查裁军谈判会议的议事规则,将过于繁琐的规则予以精简。
Les participants ont estimé qu'il était sans doute préférable de disposer de méthodes plus simples, commodes, mais fiables pour estimer les réductions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts.
与会者指出,采取更加简单、实用但可靠的方法学估算毁林和森林退化减排可
更好。
Aru et Ariwara sont deux importantes villes frontalières, contrôlées par le commandant Jérôme, qui servent de points de sortie commodes pour l'or et d'autres ressources naturelles, y compris le bois d'œuvre, comme indiqué ci-dessus.
Aru和Ariwara地区是杰罗姆指挥官控制的两个边境重镇,可作
黄金及其他自然资源的方便过境点,包括上文所提到的木材。
Étant donné les ressources financières et humaines limitées dont dispose la Cour, les États doivent absolument s'abstenir de recourir à elle pour rechercher des solutions commodes à des situations qui relèvent de leur responsabilité.
鉴于法院财政和人力资源有限,缔约国应严格避免
求捷径诉诸法院去解决它们有责任要解决的情势。
Nous portons atteinte à la crédibilité et l'efficacité de cette Organisation si, chaque fois que nous passons par des situations difficiles ou peu commodes, nous nous contentons d'élaborer un rapport qui finit dans les archives.
如果每次出现困难或麻烦状况时,我们只是提交报告并存档,那么,我们就是在损
本组织的公信力和
力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。