C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还够, 还须明了。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还够, 还须明了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个清晰简明的综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份讳而且重点明确的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型的风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我的发将尽量简短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思的。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《扩散条约》的目标提出了多项简明、实际的建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我的发将很简短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应简明扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出的问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发简短的请求只谈及报告的几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后的行动计划应当有创意,应当是简明和全面的。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议的果文件必须简短明了,而且着重于
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还不够, 还须了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻部电影的冷凝风格。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个清晰简的综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点确的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁的方式概述了安理会的活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型的风格,报告简短、简扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我的发言将尽量简短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当简扼要,说
优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思的。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》的目标提出了多项简、实际的建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我的发言将很简短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应简扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表支持较简洁的修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简摘要中所突出的问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言简短的请求只谈及报告的几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后的行动计划应当有创意,应当是简和全面的。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议的果文件必须简短
了,而且
重于
果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单还不够, 还须明了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又场景,喻示着整部电影
冷凝
。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个清晰明
综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以方式概述了安理会
活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型,
告
短、
明扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制告篇幅,对条款草案
解释力求
。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我发言将尽量
短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一告是全面、
和发人深思
。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》目标提出了多项
明、实际
建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我发言将很
短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
告应
明扼要,提供客观准确
关于侵犯儿童权利方面
资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
明摘要中所突出
问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言短
请求只谈及
告
几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后行动计划应当有创意,应当是
明和全面
。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议果文件必须
短明了,而且着重于
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单不够,
须明了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个清晰明的综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以的方式概述了安理会的活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型的风格,报告短、
明扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我的发言将尽量短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、和发人深思的。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》的目标提出了多项明、实际的建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我的发言将很短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应明扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较的修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
明摘要中所突出的问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言短的请求只谈及报告的几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后的行动计划应当有创意,应当是明和全面的。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议的果文件必须
短明了,而且着重于
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还不够, 还须明了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽简洁
场景,喻示着整部电影
冷凝风格。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个清晰简明综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳且重点明确
报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁方式概述了安理会
活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案解释力求简洁。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我发言将尽量简短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》目标提出了多项简明、实际
建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我发言将很简短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应简明扼要,提供客观准确关于侵犯儿童权利方面
资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言简短请求只谈及报告
几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后行动计划应当有创意,应当是简明和全面
。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议果文件必须简短明了,
且着重于
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简洁还不够, 还须明了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程简洁,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁场景,喻示着整部电影
冷凝风格。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个简明
综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简洁方式概述了安理会
活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型风格,报告简短、简明扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案解释力求简洁。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我发言将尽量简短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》目标提出了多项简明、实际
建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我发言将很简短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应简明扼要,提供客观准确关于侵犯儿童权利方面
资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言简短请求只谈及报告
几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后行动计划应当有创意,应当是简明和全面
。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议果文件必须简短明了,而且着重于
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单洁还不够, 还须
了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程晰
洁,岗位职责分
。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这坚硬、幽秘而又
洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了晰
的综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是份直言不讳而且重点
确的报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以洁的方式概述了安理会的活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型的风格,报告短、
扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求洁。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我的发言将尽量短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当扼要,说
优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这报告是全面、
洁和发人深思的。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》的目标提出了多项、实际的建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我的发言将很短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先(法国)和Gregory先
(加拿大)表示支持较
洁的修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
摘要中所突出的问题特别适用于这三
组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言短的请求只谈及报告的几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后的行动计划应当有创意,应当是和全面的。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议的果文件必须
短
了,而且着重于
果。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单简还不够, 还须明了。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰简,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简场景,喻示着整部电影
冷凝
。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做了一个清晰简明综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
它以简方式概述了安理会
活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
以他典型,报告简短、简明扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可以更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案解释力求简
。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我发言将尽量简短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简和发人深思
。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作件就深入推动《不扩散条约》
目标提出了多项简明、实际
建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我发言将很简短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应简明扼要,提供客观准确关于侵犯儿童权利方面
资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
简明摘要中所突出问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言简短请求只谈及报告
几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后行动计划应当有创意,应当是简明和全面
。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议果
件必须简短明了,而且着重于
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est peu d'être concis, il faut être clair.
单洁还不够, 还须明
。
Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流程清晰洁,岗位职责分明。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又洁
场景,喻示着整部电影
冷凝风格。
Elle fait une synthèse claire et concise.
她做一个清晰
明
综述。
Ce rapport nous paraît très franc et concis.
我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确报告。
Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.
洁
方式概述
安理会
活动。
Comme à son habitude, il a été bref, concis et précis.
他典型
风格,报告
短、
明扼要和重点突出。
Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.
决议可更短,更有针对性和更有意义。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为控制报告篇幅,对条款草案
解释力求
洁。
En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.
由于时间限制,我发言将尽量
短。
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
建议应当明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉财务问题。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、洁和发人深思
。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》目标提出
多项
明、实际
建议。
J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.
因此,我发言将很
短和具体。
Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.
报告应明扼要,提供客观准确
关于侵犯儿童权利方面
资料。
Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.
Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较洁
修正案。
Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.
明摘要中所突出
问题特别适用于这三个组织。
Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.
我将遵循发言短
请求只谈及报告
几点。
Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.
今后行动计划应当有创意,应当是
明和全面
。
Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.
特别会议果文件必须
短明
,而且着重于
果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。