法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 忏悔, 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]听忏悔, 听告解, 听神工:
confesser un pénitent 听忏悔者忏悔
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 是要魔鬼忏悔。


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表明, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗]忏悔, 告解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(向某人)坦白某事
il a confessé son ignorance他承认了己的无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier向……祈祷;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir悔恨,内疚;confesseur听忏悔的教士;confession忏悔,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence忏悔;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫他们承认参加了毛派分子的活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认己的罪行,即她周围的人遭受的一切不幸都是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须忏悔判断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

于证明位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,他因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

而必须承认我们越来越难于以种方式思维,或认为激发像美利坚合众国样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果他们不合作,如果他们不坦白所作所为,他们就会被犯人己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,种经历很有趣,不过我必须承认是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被告知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心和宗教组织法》,公民们享有良心,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡不安的局势。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. 解, 办神工:
confesser ses péchés

2. [宗]听, 听解, 听神工:
confesser un pénitent 听
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗]解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(向某人)坦白某事
il a confessé son ignorance他承认了自己的无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier向……祈祷;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir恨,内疚;confesseur的教士;confession解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫他们承认参加了毛派分子的活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认自己的罪行,即她周围的人遭受的一切不幸都是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须判断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

但由于这位妻子死的医生在案件审理之前死去,他因此无罪释放,尽管有死书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须承认我们越来越难于以这种方式思维,或认为激发像美利坚合众国这样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果他们不合作,如果他们不坦白所作所为,他们就会被犯人自己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在这样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡不安的局势。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. 忏悔, 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]听忏悔, 听告解, 听神工:
confesser un pénitent 听忏悔者忏悔
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼忏悔。


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表明, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗]忏悔, 告解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(向某人)坦白某事
il a confessé son ignorance他承认了自己的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier向……祈祷;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir悔恨,内疚;confesseur听忏悔的教士;confession忏悔,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence忏悔;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫他们承认参加了毛派分子的活

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认自己的罪行,即她周围的人遭受的一切不幸都是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须忏悔判断失误、知、沉于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

但由于证明这位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,他因此罪释放,尽管有死亡证明书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须承认我们越来越难于以这种方式思维,或认为激发像美利坚合众国这样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果他们不合作,如果他们不坦白所作所为,他们就会被犯人自己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被告知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在这样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们荡不安的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. 悔, 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]悔, 告解, 神工:
confesser un pénitent 悔者
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼悔。


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表明, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗]悔, 告解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(向某人)坦白某事
il a confessé son ignorance他承认了自己的无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier向……祈祷;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir悔恨,内;confesseur悔的教士;confession悔,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence悔;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫他们承认参加了毛派分子的活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认自己的罪行,即她周围的人遭受的一切是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须悔判断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

但由于证明这位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,他因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须承认我们越来越难于以这种方式思维,或认为激发像美利坚合众国这样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果他们合作,如果他们坦白所作所为,他们就会被犯人自己惩罚,而是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被告知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在这样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡安的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. , 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]听, 听告解, 听神工:
confesser un pénitent 听
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表明, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗], 告解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(向某人)坦白某事
il a confessé son ignorance承认了自己的无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier向……祈祷;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir恨,内疚;confesseur的教士;confession,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫承认参加了毛派分子的活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认自己的罪行,即她周围的人遭受的一切不幸都是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须判断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

由于证明这位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须承认我们越来越难于以这种方式思维,或认为激发像美利坚合众国这样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果们不合作,如果们不坦白所作所为,们就会被犯人自己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到的口袋里,当看到母亲被剥光衣服并被告知除非签署供认“有罪”的表格,的妻子将遭到奸污,只是在这样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡不安的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的, 不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. 忏悔, 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]听忏悔, 听告解, 听神工:
confesser un pénitent 听忏悔者忏悔
confesser qn [转, 俗]使某人招, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼忏悔。


3. [引], 坦白:
confesser son erreur 错误

4. 公开表明, 公开(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗]忏悔, 告解, 办神工
2. [引], 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(向某人)坦白某事
il a confessé son ignorance了自己无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier向……祈祷;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir悔恨,内疚;confesseur听忏悔教士;confession忏悔,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence忏悔;mentir撒谎,说谎;avouer;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫参加了毛派分子活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她自己罪行,即她周围人遭受一切不幸都是她造成

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须忏悔判断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

但由于证明这位妻子死亡在案件审理之前死去,因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且因其拒绝性活而对妻子进行骚扰,但仍获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须我们越来越难于以这种方式思维,或为激发像美利坚合众国这样国家创建原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出有关所称地方法院法官为了要招供而利用心理胁迫说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯人进行威胁,如果们不合作,如果们不坦白所作所为,们就会被犯人自己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须,这是一项复杂工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到口袋里,当看到母亲被剥光衣服并被告知除非签署供“有罪”表格,妻子将遭到奸污,只是在这样情形下签字

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须,在武装冲突过程当中,有时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是为或许因为我们呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量回应来挽救我们动荡不安局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. 忏, 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]听忏, 听告解, 听神工:
confesser un pénitent 听忏者忏
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼忏


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表明, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗]忏, 告解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(某人)坦白某事
il a confessé son ignorance他承认了自己的无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier……祷;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir恨,内疚;confesseur听忏的教士;confession,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫他们承认参加了毛派分子的活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认自己的罪行,即她周围的人遭受的一切不幸都是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须忏失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

但由于证明这位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,他因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须承认我们越来越难于以这种方式思维,或认为激发像美利坚合众国这样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果他们不合作,如果他们不坦白所作所为,他们就会被犯人自己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被告知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在这样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡不安的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. , 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]听, 听告解, 听神工:
confesser un pénitent 听
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表明, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗], 告解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(某人)坦白某事
il a confessé son ignorance他承认了自己的无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier……;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir恨,内疚;confesseur的教士;confession,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫他们承认参加了毛派分子的活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认自己的罪行,即她周围的人遭受的一切不幸都是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

但由于证明这位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,他因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须承认我们越来越难于以这种方式思维,或认为激发像美利坚合众国这样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果他们不合作,如果他们不坦白所作所为,他们就会被犯人自己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被告知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在这样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡不安的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,
v. t.
1. , 告解, 办神工:
confesser ses péchés 告罪

2. [宗]听, 听告解, 听神工:
confesser un pénitent 听
confesser qn [转, 俗]使某人招认, 使某人说出秘密
C'est le diable à confesser. 这简直是要魔鬼


3. [引]承认, 坦白:
confesser son erreur 承认错误

4. 公开表明, 公开承认(宗教信仰)

se confesser v. pr.
1. [宗], 告解, 办神工
2. [引]承认, 坦白


常见用法
confesser qqch (à qqn)(某人)坦白某事
il a confessé son ignorance他承认了自己的无知

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
proclamer,  publier,  admettre,  confier,  convenir de,  déclarer,  reconnaître,  sonder,  tâter,  convenir,  s'accuser,  accorder,  aveu,  avouer
反义词:
désavouer,  renier,  cacher,  dissimuler,  nier,  taire,  caché,  contester,  disconvenir,  déguiser,  démentir,  dénier,  omettre,  protester,  contesté,  dissimulé,  déguisé,  déshonoré
联想词
prier……;pardonner原谅,饶恕,宽恕;repentir恨,内疚;confesseur的教士;confession,告解;prêcher讲;commettre委托,委任,任命;pénitence;mentir撒谎,说谎;avouer承认;réciter朗诵,背诵;

Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.

我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。

De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités maoïstes.

许多被拘留者遭受了酷,以强迫他们承认参加了毛派分子的活动。

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并供认了他们的罪行。

On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.

人们迫使她承认自己的罪行,即她周围的人遭受的一切不幸都是她造成的。

Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconnaître la réalité et nous engager à

我们必须断失误、无知、沉默、无动于衷、拒绝的罪恶。

Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.

但由于证明这位妻子死亡的医生在案件审理之前死去,他因此无罪释放,尽管有死亡证明书,而且他也承认因其拒绝性生活而对妻子进行骚扰,但他仍获得了自由。

Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des États Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.

然而必须承认我们越来越难于以这种方式思维,或认为激发像美利坚合众国这样的国家创建的原则能够继续存在。

3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.

3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法

Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.

委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝行动的25 000名囚犯。

Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.

非法做法是勾结者对受审讯的人进行威胁,如果他们不合作,如果他们不坦白所作所为,他们就会被犯人自己惩罚,而不是被审讯人员惩罚。

Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.

从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促进安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤其困难。

Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa «culpabilité» qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.

Uigun说,一把手枪、12发子弹和毒品被塞到他的口袋里,当他看到他母亲被剥光衣服并被告知除非他签署供认“有罪”的表格,他的妻子将遭到奸污,他只是在这样的情形下签字的。

La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.

按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《宪法》保障的权利。

Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.

不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡不安的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 confesser 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


conférence-débat, conférencier, conférer, conferve, confesse, confesser, confesseur, confession, confessionnal, confessionnaliser,