Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
认, 追认:
:
词:se confirmer: préciser, vérifier,

词:Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行
认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您
认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证
认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的
源,两件事可以证明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的
务已经得到国际法院的
认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间
,
认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代
证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还
认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 使更巩固:
, 确认, 追认:
…
振
;
…
按手
:
+er动词后缀
:
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯
价事实上是问题的
源,两件事可以证明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一
要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
坚信, 使
坚定; 使
巩固:

坚信自己的意见
坚信, 变得
坚定:
大
:se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随

复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实
是问题的
源,两件事可以证明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出
述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交
还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
明, 进一步肯定, 确认, 追认:

了毛主席的英明预见。 
一消息
, 被
明:



:se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到
。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在

进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税
明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税
明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息
了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息
确认此流行病,目
,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也
了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事
上是问题的
源,两件事可以
明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经
的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事
。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表
了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会
所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告
了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何
据
这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
:
命的发展完全证实了毛主席的英明预见。
可, 批准, 核准:
:se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确
。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免

有免
证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确
我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免

有
务局长签
的免
证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确
此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
溯定价事实上是问题的
源,两件事可以证明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确
。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的
可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确
了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确
,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 进一步肯定, 确认, 追认:
预见。
:
:
词:se confirmer: préciser, vérifier,

词:Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证
。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证
。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的
源,两件事可以证
这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查
了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的
务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间
,确认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代
证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
坚信, 使
坚定; 使
巩固:
坚信自己的意见
坚信, 

坚定:

大
到证实
到证实
:se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难
到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的
源,两件事可以证明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经
到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果
到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获
任何证据证实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 使更巩固:
实, 
, 进一

, 确认, 追认:
实了毛主席的英
预见。
实一消息
:
实, 被
:
实
实
+er动词后缀
:
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到
实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免
必须有免

。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免
必须有
务局长签认的免

。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息
实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息
确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也
实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯
价事实上是问题的
源,两件事可以
这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查
了4,000多件经
实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一
要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表
实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会
实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告
实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何
据
实这些说法的。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
实,
明, 进一步肯定, 确认, 追认:
实了毛主席的英明预见。
实一消息
, 
:
一项法令
更坚定:
更大
实, 被
明:

实

实
:se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难

实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税
明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税
明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息
实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息
确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也
实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的
源,两件事可以
明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经
实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经
国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听
多位部长和代表
实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会
实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告
实了我们大家意识
的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果
了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获
任何
据
实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。