法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 事态, 局面, 局, , 时机
conjoncture favorable有利的局
dans la conjoncture actuelle在目前的
étude de conjoncture 分析
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济
les fluctuations de la conjoncture 经济的波动

3. 【经济学】短期经济趋分析

常见用法
la conjoncture internationale国

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

们还确认,最近世界经济衰退成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国背景削弱了这一显著趋

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利局势
dans la conjoncture actuelle在目前形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation不流动,静止;financière,财政,财源;socio-économique社会经济;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,红利为加快经济发展提供了机会

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,就要求在方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

些情况反映了政府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的势下
étude de conjoncture 分析
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济
les fluctuations de la conjoncture 经济势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般件”的一般商业件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于环境不断变化,对联合系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

发展努力需要有一个有利的经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事, 局面, 局势, 势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的势下
étude de conjoncture 分析
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济
les fluctuations de la conjoncture 经济势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,势;crise危机、危;récession;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité稳定,稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战依赖于政治环境,也依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité度;évolution演变,展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人为加快经济展提供了机会的窗

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国展努力需要有一个有的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利局势
dans la conjoncture actuelle在目前形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧;stagnation不流动,静止;financière金融,财,财源,金钱;socio-économique社会经济;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖环境,也不依赖任何类型意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

目前经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
situation况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局, 形, 时机
conjoncture favorable有利
dans la conjoncture actuelle在目前
étude de conjoncture 分析形
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经
les fluctuations de la conjoncture 波动

3. 【经学】短期经分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形;crise危机、危象;récession后退;économique;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation不流动,静止;financière金融,财政,财源,金钱;socio-économique社会经;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经发展提供了机会窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架件”一般商业影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利国际经环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,