Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发署加强了同分区域政府之间的
作伙伴关
。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平正在得到巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前正在加强性别协调中

。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异正是本组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会得到加强。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固安全局势的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本
作为一个机构需要改革并且得到加强。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须加以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序的建议,也得到了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联
起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们加强了我们的国内法律框架,并正在努力进一步加强我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
固的, 巩固的; 【财政金融】有保证的Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发署
强了同分区域政府之间的
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到
强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平正在得到巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和

利部目前正在
强性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异正是本组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会得到
强。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国
要求采取较少的约束范围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固
全局势的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本身作为一个机构需要改革并且得到
强。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须
以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确
程序的建议,也得到了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们
强了我们的国内法律框架,并正在努力进一步
强我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发署加强了同分区域政府之间的
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地
应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平正在得到巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前正在加强性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异正是本组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会得到加强。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范
(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.

巩固安全局势的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本身作为一个机构需要改革并且得到加强。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果
加以巩固,并且
保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序的建议,也得到了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.

巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们加强了我们的国内法律框架,并正在努力进一步加强我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件
办事处在改革进程中迈出
一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发署加强了同分区域政府之间
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关
组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前
一些冲突地区,和平正在得到巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前正在加强性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩
差异正
本组织力量
源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论
现在还
将来,多边主义都会得到加强。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取

约束范围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固安全局势
改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本身作为一个机构需要改革并且得到加强。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须加以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才
够建立在持久
基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方
平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域
政治职
应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序
建议,也得到了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域
汇总结果联系起来
办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止
成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们加强了我们
国内法律框架,并正在努力进一步加强我们
金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动词consolider的变位形式consolidé, e
的公债]Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件
办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发署加强了同分区域政府之间的
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平
在得到巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前
在加强性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异

组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论
现在还
将来,多边主
都会得到加强。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固安全局势的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国
身作为一个机构需要改革并且得到加强。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须加以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序的建议,也得到了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前
在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订
第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们加强了我们的国内法律框架,并
在努力进一步加强我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
固的, 巩固的; 【财政金融】有保证的Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意
,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开


了同分区域政府之间的
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得

,使贸
会议成为
劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平正在得
巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童
展和家庭福利部目前正在
性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异正是本组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会得

。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固安全局势的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本身作为一个机构需要改革并且得

。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须
以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序的建议,也得
了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们
了我们的国内法律框架,并正在努力进一步
我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发署加强了同分区域政府之间的
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平正在得到巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前正在加强性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异正是本组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会得到加强。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固安

的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本身作为一个机构需要改革并且得到加强。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须加以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序的建议,也得到了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们加强了我们的国内法律框架,并正在努力进一步加强我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
能是动词consolider的变位形式consolidé, eIl note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意到,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发署加强了同分区域政府之间的
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平正在得到巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前正在加强性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异正是本组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会得到加强。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的

围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固安全局势的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本身作为一个机构需要改革并且得到加强。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须加以巩固,并且必须保障其不
逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该
高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序的建议,也得到了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不
逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条
》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们加强了我们的国内法律框架,并正在努力进一步加强我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
固的, 巩固的; 【财政金融】有保证的Il note que le budget consolidé est l'une des étapes de la réforme de l'Office.
委员会注意
,
并预算文件是办事处在改革进程中迈出的一个步骤。
Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.
开发

了同分区域政府之间的
作伙伴关系。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应


,使贸发会议成为
劲有力、切实有效和相关的组织。
La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.
在以前的一些冲突地区,和平正在
巩固。
Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.
妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前正在
性别协调中心系统。
C'est la richesse de notre diversité qui, au fil des années, a consolidé l'Organisation.
多年来,我们丰富多彩的差异正是本组织力量的源泉。
Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.
我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会


。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少的约束范围(70%)。
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
必须巩固安全局势的改观。
L'ONU, en tant qu'institution, a elle-même besoin d'être réformée et consolidée.
联
国本身作为一个机构需要改革并且


。
Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.
然而,这些成果必须
以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
C'est au prix de tels investissements que la paix peut être consolidée de façon durable.
只有进行这种投资,和平才能够建立在持久的基础上。
Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.
本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的平等。
Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.
他在预防外交领域的政治职能应该提高。
La proposition d'une procédure de détermination unique et consolidée fait l'objet d'un large soutien.
有关单一综
保护确定程序的建议,也
了广泛支持。
Un nouveau chapitre en cours d'élaboration décrira comment confronter les résultats consolidés des différentes régions.
目前正在编写一章,说明如何将各区域的汇总结果联系起来的办法。
Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
必须巩固和扩大迄今为止的成就,以确保其不可逆转性。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》
订本第20条。
Nous avons consolidé notre cadre juridique national et nous poursuivons l'amélioration de nos mécanismes financiers.
我们
了我们的国内法律框架,并正在努力进一步
我们的金融机制。
La partie A comprend les états consolidés 1 à 7 et les notes s'y rapportant.
A部分包括近东救济工程处
并报表1-7和附注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。