Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂
验。
;
,常设
;
,健壮
;
正
,

,
际
,
在
;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂
验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克
奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛
立场是一贯
,明确
。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功改制
基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都在稳步
上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们对

员会
成功作出
不断贡献应该得到我们
感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨在改革和加强本组织
不断革新
办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常和持续
进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程
功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它
影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,
员会还赞同这些伙伴持续参与
方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值
比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品
售出,又制造出或购入新
库存品,成批
库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务
人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
怖主义行动不断演变,
怖主义团体形式不断更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的;
的;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系

需要
个复杂的实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克的奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛的立场是
贯的,明确的。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司
成功改制的基础上,
创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都
稳步的上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持

的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们对反恐委员会的成功作出的
贡献应该得到我们的感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨
改革和加强本组织的
革新的办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切的工作关系成为
个经常和持
的进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.

增加援助项目将严重损害扩增援助进程的功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它的影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持
参与的方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值的比例
这些国家中
直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着
些库存品的售出,又制造出或购入新的库存品,成批的库存品可能
变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继
保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务的人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这
点从关于这个专题的讨论启动以来就
直存
变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持
轮换部队和人员,就可达到这
效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动
演变,恐怖主义团体形式
更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;
,常设
;
,健壮
;
,真实
,实际
,实在
;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂
实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克
奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛
立场是一贯
,明确
。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功改制
基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都在稳步
上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,
久
经济危机需要有
不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们对反恐委员会
成功作出
不断贡献应该得到我们
感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨在改革和加强


不断革新
办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常和

进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程
功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它
影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴
参与
方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值
比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品
售出,又制造出或购入新
库存品,成批
库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继
保
警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务
人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,
轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,实在的;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂的实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克的奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们

鱼岛的立场是一贯的,明确的。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功改制的基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而


内销售都在稳步的上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们
反恐委员会的成功作出的不断贡献应该得到我们的感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨在改革和加强本组织的不断革新的办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切的工作关系成为一个经常和持续的进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程的功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有
家,无论大小,都受到它的影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与的方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占
内生产总值的比例在这些
家中一直相
稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品的售出,又制造出或购入新的库存品,成批的库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务的人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关
这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
,常设
;
,健壮
;
,真实
,实际
,实在
;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂
实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克
奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛
立场是一贯
,明确
。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功改制
基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都在稳步
上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们对反恐委员会
成功
出
不断贡献应该得到我们
感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨在改革和加强本组织
不断革新
办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切

关系成为一个经常和持续
进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程
功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它
影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与
方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值
比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品
售出,又制造出或购入新
库存品,成批
库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务
人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
,常设
;
,

;
,真实
,实际
,实在
;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂
实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克
奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.

对于钓鱼岛
立场是一贯
,明确
。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功改制
基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都在稳步
上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他
对反恐委员会
成功作出
不断贡献应该得到

感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.

赞扬他采用了旨在改革和加强本组织
不断革新
办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常和持续
进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程
功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它
影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与
方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值
比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品
售出,又制造出或购入新
库存品,成批
库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务
人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。

词:
;
,常设
;
,健壮
;
,真实
,实际
,实在
;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂
实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克
奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛
立场是一贯
,明确
。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功改制
基础上,不断创
。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都在稳步
上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主
努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们对反恐委员会
成功作出
不断贡献应该得到我们
感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨在改
和加强本组织
不断

办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常和持续
进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程
功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它
影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与
方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值
比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品
售出,又制造出或购入
库存品,成批
库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务
人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主
行动不断演变,恐怖主
团体形式不断更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
,常设
;
,健壮
;
,真实
,实际
,实在
;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需要一个复杂
实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克
奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛
立场是一贯
,

。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功

基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都在稳步
上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
经济危机需要有持续不断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们对反恐委员会
成功作出
不断贡献应该得到我们
感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨在
革和加强本组织
不断革新
办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须经常监测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切
工作关系成为一个经常和持续
进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程
功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它
影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与
方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值
比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品
售出,又
造出或购入新
库存品,成批
库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务
人数呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题
讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
学】【物理学】
,
量, 恒量

设的;
;Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个
和质量联系在一起需要一个复杂的实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克
和千克的奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛的立场是一贯的,明确的。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年
司在成功改制的基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售都在稳步的上升。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的
济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机构。
Ils méritent eux aussi nos éloges pour leur contribution constante au succès du CCT.
他们对反恐委员会的成功作出的不断贡献应该得到我们的感谢。
Nous le félicitons de sa démarche novatrice constante pour réformer et renforcer notre Organisation.
我们赞扬他采用了旨在改革和加强本组织的不断革新的办法。
La complexité de cette structure exige une surveillance constante.
这个结构十分复杂,必须

测。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密切的工作关系成为一个
和持续的进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增加援助项目将严重损害扩增援助进程的功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论大小,都受到它的影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与的方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
共投资占国内生产总值的比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品的售出,又制造出或购入新的库存品,成批的库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事
务的人
呈稳定增加趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。