法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反冲, 后坐力

3. 〈转〉影响(间接)后果
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸的间接影响
par contrecoup 出于间接影响;作为间接后果 法 语 助 手
词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
词:
cause
联想词
subit突然的,骤然的;subir遭受,蒙受;effet效果,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence后果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结果,后果;compenser补偿,赔偿,弥补;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有的任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特团造成新的安全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有地区也正在受到这一事件的严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接地影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害不成比例。

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健服务也由于对行动的限制而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济的其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学也受到这次危机的不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响持续的时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济的目标优先事项也受到社会、经济环境等方面脆弱性的影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高的经济体,受国际环境波及蔓延效应的影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难工业发展不足的不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反冲, 后坐力

3. 〈转义〉影响(间接)后果
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸的间接影响
par contrecoup 出于间接影响;作为间接后果 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit突然的,骤然的;subir遭受,蒙受;effet效果,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence后果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结果,后果;compenser,弥;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有的任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成新的安全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有区也正在受到这一事件的严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害不成比例。

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济的其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受到这次危机的不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响持续的时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反冲, 后坐力

3. 〈转义〉影响(间接)后
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸的间接影响
par contrecoup 出于间接影响;作为间接后 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit突然的,骤然的;subir遭受,蒙受;effet,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence,结;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结,后;compenser,赔,弥;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有的任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成新的安全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有也正在受到这一事件的严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害不成比例。

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济的其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受到这次危机的不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响持续的时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反冲, 坐力

3. 〈转义〉影响()
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸影响
par contrecoup 出于影响;作为 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit突然,骤然;subir遭受,蒙受;effet效果,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结果,果;compenser补偿,赔偿,弥补;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成新安全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有地区也正在受到这一事件严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直地影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害不成比例。

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年冲突严重扰乱了利比里亚卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受到这次危机不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响持续要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高经济体,受国际环境波及和蔓延效应影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域其他国家国内问题蔓延到它们境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临某些困难是报告成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭击目标,但也受到了针对其他目标袭击影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反, 反冲, 后坐力

3. 〈转义〉(间接)后果
subir le contrecoup d'un désastre某一灾祸的间接
par contrecoup 出于间接;作为间接后果 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit突然的,骤然的;subir遭受,蒙受;effet效果,作;coup,敲,撞;conséquence后果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结果,后果;compenser补偿,赔偿,弥补;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有的任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成新的安全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有地区也正在受这一事件的严重经济

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接地社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害不成比例。

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动的限制而受损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济的其他各个方面也受不利

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受这次危机的不利

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员的培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面持续的时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济的目标和优先事项也受社会、经济和环境等方面脆弱性的

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新的干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延它们的境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前的全球化背景下,许多国家受经济困难和工业发展不足的不利

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭的直接目标,但也受了针对其他目标袭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反冲, 后坐力

3. 〈转义〉影响(间接)后果
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸的间接影响
par contrecoup 出于间接影响;作为间接后果 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit突然的,骤然的;subir遭受,蒙受;effet效果,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence后果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结果,后果;compenser补偿,赔偿,弥补;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价剧上涨,也使厄立里亚遭受严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有的任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给造成新的安全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有地区也正在受到这一事件的严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接地影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害不成比例。

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动的限制而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济的其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年的冲突严重扰乱了利比里亚的卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受到这次危机的不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,别是驾驶员的培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响的时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济的目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性的影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高的经济体,受国际环境波及和蔓延效应的影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立里亚新的干旱紧状况也对吉布提人口产生了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成的旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域的其他国家的国内问题蔓延到它们的境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临的某些困难是报告制度的成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前的全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足的不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭击的直接目标,但也受到了针对其他目标袭击的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反, 后坐力

3. 〈转义〉影响(间接)后果
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸间接影响
par contrecoup 出于间接影响;作为间接后果 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit,骤;subir受,蒙受;effet效果,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence后果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire结果,后果;compenser补偿,赔偿,弥补;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成新安全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有地区也正在受到这一事件严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接地影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

突对妇女造成危害不成比例。

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动限制而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年突严重扰乱了利比里亚卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受到这次危机不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响持续时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高经济体,受国际环境波及和蔓延效应影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域其他国家国内问题蔓延到它们境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临某些困难是报告制度成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

联合国不是反叛分子袭击直接目标,但也受到了针对其他目标袭击影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反冲, 后坐力

3. 〈转义〉影响(间接)后果
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸间接影响
par contrecoup 出于间接影响;作为间接后果 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit突然,骤然;subir遭受,蒙受;effet效果,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence后果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结果,后果;compenser补偿,赔偿,弥补;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成全风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有地区也正在受到这一事件严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接地影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害不成比

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动限制而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年冲突严重扰乱了利比里亚卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受到这次危机不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响持续时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高经济体,受国际环境波及和蔓延效应影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域其他国家国内问题蔓延到它们境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临某些困难是报告制度成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前全球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭击直接目标,但也受到了针对其他目标袭击影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,
n.m.
1. 弹回, 撞回

2. 反击, 反冲, 后坐力

3. 〈转义〉影响(间接)后果
subir le contrecoup d'un désastre受到某一灾祸间接影响
par contrecoup 出于间接影响;作为间接后果 法 语 助 手
近义词:
conséquence,  incidence,  rebondissement,  répercussion,  retentissement,  ricochet,  effet,  réaction,  suite,  corollaire,  indirectement,  par ricochet,  résultante,  résultat,  choc
反义词:
cause
联想词
subit突然,骤然;subir遭受,蒙受;effet效果,作用;coup击,打,敲,撞;conséquence后果,结果;dépit气恼,恼恨,怨恨;provoquer向……挑衅;ralentissement放慢,减慢;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;corollaire必然结果,后果;compenser补偿,赔偿,弥补;

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击

Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.

这种情况反过又损害了其可能具有任何竞争优势。

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

这可能转而给特派团造成新风险。

Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.

世界所有地区也正在受到这一事件严重经济影响。

Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.

这些情况反过又直接或间接地影响到社会经济条件。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害不成比

Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.

保健和教育服务也由于对行动限制而受到损害。

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济其他各个方面也受到不利影响。

Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.

多年冲突严重扰乱了利比里亚卫生服务部门。

L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.

大学教育也受到这次危机不利影响。

Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.

各种培训方案,特别是驾驶员培训方案中断。

Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.

此外,这些负面影响持续时间要比实际危机长得多。

Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.

斐济目标和优先事项也受到社会、经济和环境等方面脆弱性影响。

Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.

开放程度越高经济体,受国际环境波及和蔓延效应影响越大。

Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en Éthiopie et en Érythrée.

此外,埃塞俄比亚和厄立特里亚新干旱紧急状况也对吉布提人口产生了不利影响。

Deux autres hôtels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11 septembre sur l'industrie des transports aériens.

由于9月11日事件造成旅游业下滑,另外两家旅馆结束业务。

Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.

一些国家被选中是因为该分区域其他国家国内问题蔓延到它们境内。

Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.

因此,各条约机构所面临某些困难是报告制度成功所致。

Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.

在目前球化背景下,许多国家受到经济困难和工业发展不足不利影响。

Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.

虽然联合国不是反叛分子袭击直接目标,但也受到了针对其他目标袭击影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrecoup 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller, contrecoup, contre-courant, contre-courbe, contrecuir, contre-culture,