Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
 中
中
 的想法趋向同一结论。
的想法趋向同一结论。  中,汇合,辐合;
中,汇合,辐合; 合,
合, 结;
结; ;
;
 ,
,  晃;
晃; 合,再
合,再 合;
合;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努 必须要具有相同的特点。
必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它 应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努
应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努 。
。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.

 没有表现出真正的团结,虽然就
没有表现出真正的团结,虽然就
 的分析达成广泛的一致。
的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹 经费适当协调。
经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.

 打击恐怖主义的做法,同
打击恐怖主义的做法,同
 所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
 还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈
还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈 的一些同感。
的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域 团的需求与服务供应情况之间的平衡。
团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何不必要的重复,并联合各项宝贵努 ,实现共同目标。
,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
 , 集中
, 集中 果, 趋于同一目标; 互相靠拢
果, 趋于同一目标; 互相靠拢 光线向焦点会聚。
光线向焦点会聚。  。
。  想法趋向同一
想法趋向同一 论。
论。  ,会聚,集中,汇
,会聚,集中,汇 ,辐
,辐 ;
; ,集
,集 ;
; 并,
并,

 ;
; 成联邦;
成联邦; 更靠近,
更靠近, 更接近;
更接近; ,再集
,再集 ;
; 前进;
前进;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好 协调一致
协调一致 和前后一致
和前后一致 技术
技术 作。
作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议
 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败 努力必须要具有相同
努力必须要具有相同 特点。
特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内 所有关键角色
所有关键角色 努力。
努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真


 ,虽然就我们
,虽然就我们 分析达成广泛
分析达成广泛 一致。
一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项 关注。
关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联 国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身 性质和职能
性质和职能 一些问题
一些问题 观点已开始接近。
观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义 做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取
做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取 做法相吻
做法相吻 。
。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞 就职声明,并且谈一谈我
就职声明,并且谈一谈我 一些同感。
一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低, 果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集
 需求与服务供应情况之间
需求与服务供应情况之间 平衡。
平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标 进程
进程
 了起来。
了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交 文件和引用
文件和引用 国际文献均反映同一观点。
国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰 一点是,所拟议
一点是,所拟议 建议得到了与会者
建议得到了与会者 广泛支持,产生了趋于一致
广泛支持,产生了趋于一致 看法。
看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》 核查规定应该在适当时候与原子能机构
核查规定应该在适当时候与原子能机构 核查规定相互会
核查规定相互会 。
。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家 。
。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当 方式,以避免任何不必要
方式,以避免任何不必要 重复,并联
重复,并联 各项宝贵努力,实现共同目标。
各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指
观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
 , 集中
, 集中 样结果, 趋于
样结果, 趋于 一目标; 互
一目标; 互 靠拢
靠拢 。
。  一结论。
一结论。  ,会聚,集中,汇
,会聚,集中,汇 ,辐
,辐 ;
; ,集结;
,集结; 并,使结
并,使结 ;
; ,再集
,再集 ;
;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术
 。
。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
 务之急是最大限度地扩大这些倡议的
务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有
 的特点。
的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应 巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适 协调。
协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应 毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联 国和非洲联盟必须共
国和非洲联盟必须共 采取行动应对这一局面。
采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法, 我们所有其他伙伴和战略
我们所有其他伙伴和战略 盟采取的做法
盟采取的做法 吻
吻 。
。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些 感。
感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共 目标的进程结
目标的进程结 了起来。
了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映 一观点。
一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适 时候与原子能机构的核查规定
时候与原子能机构的核查规定 互会
互会 。
。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适 的方式,以避免任何不必要的重复,并联
的方式,以避免任何不必要的重复,并联 各项宝贵努力,实现共
各项宝贵努力,实现共 目标。
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.


 急是最大限度地扩大这些倡议的
急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须
 有相同的特点。
有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应 巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需 与筹集经费适
与筹集经费适 协调。
协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应 毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还 表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后, 审慎处理区域集团的需求与服
审慎处理区域集团的需求与服 供应情况
供应情况 间的平衡。
间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适 时候与原子能机构的核查规定相互会合。
时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适 的方式,以避免任何不必
的方式,以避免任何不必 的重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
的重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 会聚。
会聚。 Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特 。
。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)

 。
。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观 已开始接近。
已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境 时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步 共同目标的进程结合了起来。
共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观 。
。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一 是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何不必要的 复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。

 同样结果,
同样结果,  于同一目标; 互相靠拢
于同一目标; 互相靠拢 焦点会聚。
焦点会聚。 
 同一结论。
同一结论。 Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫

 地协调其对裁军事项的关注。
地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了 于一致的看法。
于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运 断增加,其中很多是针对发展中国家的。
断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何 必要的重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
必要的重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之

 大限度地扩大这些倡议的
大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努

 要具有相同的特点。
要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努 。
。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
 后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
后,国际社会应当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟
 共同采取行动应对这一局面。
共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义的做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
 后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
后,要审慎处理区域集团的需求与服务供应情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标的进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点 ,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定应该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多 针对发展中国家的。
针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性
 找到适当的方式,以避免任何不
找到适当的方式,以避免任何不 要的重复,并联合各项宝贵努
要的重复,并联合各项宝贵努 ,实现共同目标。
,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的想法趋向同一结论。
的想法趋向同一结论。  ;
;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和前后一致的技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大限度地扩大这些倡议的 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐败的努力必须要具有相同的特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.


 当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
当巩固包括公民社会在内的所有关键角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我 没有表现出真正的团结,虽然就我
没有表现出真正的团结,虽然就我 的分析达成广泛的一致。
的分析达成广泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会 当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
当毫不拖延地协调其对裁军事项的关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动 对这一局面。
对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身的性质和职能的一些问题的观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我 打击恐怖主义的做法,同我
打击恐怖主义的做法,同我 所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
所有其他伙伴和战略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞的就职声明,并且谈一谈我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团的需求与服务供 情况之间的平衡。
情况之间的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此, 把这两个以实现社会和经济
把这两个以实现社会和经济 步为共同目标的
步为共同目标的 程结合了起来。
程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰的一点是,所拟议的建议得到了与会者的广泛支持,产生了趋于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》的核查规定 该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
该在适当时候与原子能机构的核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当的方式,以避免任何不必要的重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 光线向焦点会聚。
光线向焦点会聚。  想法趋向同一结论。
想法趋向同一结论。 Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好 协调一致
协调一致 和前后一致
和前后一致 技术合作。
技术合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
当务之急是最大

 扩大这些倡议
扩大这些倡议
 响。
响。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制

 努力必须要具有相同
努力必须要具有相同 特点。
特点。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活动将以国际扫盲日(9月8日)为重点。
Ils s'employaient à faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y compris la société civile.
它们应当巩固包括公民社会在内 所有关键角色
所有关键角色 努力。
努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我们没有表现出真正 团结,虽然就我们
团结,虽然就我们 分析达成广泛
分析达成广泛 一致。
一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案拟订需要与筹集经费适当协调。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,国际社会应当毫不拖延 协调其对裁军事项
协调其对裁军事项 关注。
关注。
L'ONU et l'Union africaine doivent œuvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
联合国和非洲联盟必须共同采取行动应对这一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有关全会本身 性质和职能
性质和职能 一些问题
一些问题 观点已开始接近。
观点已开始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我们打击恐怖主义 做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取
做法,同我们所有其他伙伴和战略同盟采取 做法相吻合。
做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我还要表示赞赏你令人鼓舞 就职声明,并且谈一谈我
就职声明,并且谈一谈我 一些同感。
一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于该过境点时开时关,开放次数低,结果在指定开放日期聚积大量人潮,产生了公共安全隐忧。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要审慎处理区域集团 需求与服务供应情况之间
需求与服务供应情况之间 平衡。
平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique : le progrès social et économique.
因此,它把这两个以实现社会和经济进步为共同目标 进程结合了起来。
进程结合了起来。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交 文件和引用
文件和引用 国际文献均反映同一观点。
国际文献均反映同一观点。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰 一点是,所拟议
一点是,所拟议 建议得到了与会者
建议得到了与会者 广泛支持,产生了趋于一致
广泛支持,产生了趋于一致 看法。
看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理想而言,《禁产条约》 核查规定应该在适当时候与原子能机构
核查规定应该在适当时候与原子能机构 核查规定相互会合。
核查规定相互会合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
报告还证实武器贩运不断增加,其中很多是针对发展中国家 。
。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
这种互补性必须找到适当 方式,以避免任何不必要
方式,以避免任何不必要 重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
重复,并联合各项宝贵努力,实现共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。