Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
集中, 装成各种残疾外出乞讨, 回区后即恢复正常, 仿佛突然因“圣迹”而治愈一般, 因此得名]

集中地区
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
法院

法院[由法国议会推选组成, 受理总统及部长等的渎职案]
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园
院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮的院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
院, 天井
演员而言)

巴黎的)“圣迹区”[该区乞丐集中, 装成各种残疾外出乞讨, 回区后即恢复正常, 仿佛突然因“圣迹”而治愈一般, 因此得名]
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
诉法院

!


证。
;Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法

证。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮的院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,
世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属
诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在
院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法
为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有
述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创
、交流、经营为主的组织。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子, 庭
, 天井
场
(一般用以养
禽)
左
(
上演员而言)
,正

, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
的全体法官
, 法庭


[由法国议会推选组成, 受理总统及部长等的渎职案]
;
,所,馆;商行,商店
,法庭;
,晒
;Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小
很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在
子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在
子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮的
子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法
的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法
提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法
管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合
。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭
里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法
已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法
撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计
设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
演员而言)
胡同, 

时巴黎的)“圣迹区”[该区乞丐集中, 装成各种残疾外出乞讨, 回区后即恢复正常, 仿佛突然因“圣迹”而治愈一般, 因此得名]
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
诉法院


。Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭

。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮的院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,
世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属
诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭
为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有
述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创
、交流、经营为主的组织。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)采光井
)操场, 运动场
)“圣迹区”[该区乞丐集中, 装成各种残疾外出乞讨, 回区后

正常, 仿佛突然因“圣迹”而治愈一般, 因此得名]
朋友
地方; 秩序混乱
地方
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
全体法官

案]
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我
花园小院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮
院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院
传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同
典型建筑由周围
方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你
雪妹妹睡在庭院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
廷; 侍臣, 
;
臣
觐
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
法庭
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮的院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无
辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑
建议法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
子, 庭
, 天井
(后)
(一般用以养家禽)
,正


胡同,
巷
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
会议;法
的全体法官
, 法庭


[由法国议会推选组成, 受理总统及部长等的渎职案]
,所,馆;商行,商店
词
词
,法庭;
,公道;Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小
很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在
子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在
子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮的
子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法
的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法
提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法
管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合
。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭
里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法
已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法
撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计
设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
院
常, 仿佛突然因“圣迹”而治愈一般, 因此得名]
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
词
词
,
道;Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮的院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周围的方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
下室
)采光井
)操场, 运动场
)“圣迹区”[该区乞丐集中, 装成各种残疾外出乞讨, 回区后即恢复正常, 仿佛突然因“圣迹”而治愈一般, 因此得名]
区
朋友
方; 秩序混

方
, 一群奉承者
); 向(女子)献殷勤, 求爱
;法院
全体法官
推选组成, 受理总统及部长等
渎职案]
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我
花园小院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一个漂亮
院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这个问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,同志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院
传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了几个孩子, 几乎没有
。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同
典型建筑由周围
方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你
雪妹妹睡在庭院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建
法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷
论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。