Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(
)穿着(象衣服一样)这梦,在
徒劳(无用)的流放中.


嘴龙头
绒毛
绒毛大衣

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(
)穿着(象衣服一样)这梦,在
徒劳(无用)的流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间的豺Creek

湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆
格
纳
一样,鲁

铁路穿过
岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在
的炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁

铁路
德比尔哈克姆
一样,格
纳
穿过
岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色的晚霞中。许多
也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年的世界博览会,从
岛建了一座金属的人行
。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是
蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.

在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除
湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白
。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在
下游方向的自由女神像位于
岛的尖端,是奥古斯特·巴特
迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你
安理会成员的友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新
有两个分别为85米的
跨
一个位于
岛上的20米的
跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成
。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群
在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园
漂亮的池塘。鸭子

在水中嬉戏,孩子们用他们的模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑
、龟、獐及獐宝、红腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




衣Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间的豺Creek和天鹅湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色的晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年的世界博览会,从天鹅岛建了一座金属的人行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养

也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向的自由女神像位于天鹅岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你和安理会成员的友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和一个位于天鹅岛上的20米的桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成天鹅。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园和漂亮的池塘。鸭子和天鹅在水中嬉戏,孩子们用他们的模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑天鹅、龟、獐及獐宝、红腹锦
、白腹锦
、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

、
乐家)最后的一部杰作, 绝唱
乐家的称呼Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间的豺Creek和天鹅湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色的晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年的世界博览会,从天鹅岛建了一座金属的
行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动

统的日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向的自由女神像位于天鹅岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你和安理会成员的友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和一个位于天鹅岛上的20米的桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成天鹅。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园和漂亮的池塘。鸭子和天鹅在水中嬉戏,孩子们用他们的模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑天鹅、龟、獐及獐宝、红腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
乐家)最后
一部杰作, 绝唱
乐家
称呼Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间
豺Creek和天鹅湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅
炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁
表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边
阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色
晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年

博览会,从天鹅岛建了一座金属
人行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖
故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧
湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向
自由女神像位于天鹅岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你和安理会成员
友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米
桥跨和一个位于天鹅岛上
20米
桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲
爱,就是坚信她
丑小鸭终将
成天鹅。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片
长柄被打造成一个长脖子猴头
样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境
。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园和漂亮
池塘。鸭子和天鹅在水中嬉戏,孩子们用他们
模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑天鹅、龟、獐及獐宝、红腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


嘴龙头
绒毛
绒毛大衣

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(
)穿着(象衣服一样)这梦,在
徒劳(无用)的流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间的豺Creek和
湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过
岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在
的炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过
岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色的晚霞中。许多
也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年的世界博览会,

岛建了一座金属的人行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是
蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.

在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除
湖的故事守则—像
儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白
。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向的自由女神像位于
岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你和安理会成员的友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和一个位于
岛上的20米的桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成
。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群
在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
病房可以看到公园和漂亮的池塘。鸭子和
在水中嬉戏,孩子们用他们的模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑
、龟、獐及獐宝、红腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 绝唱
家、音乐家的称呼Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间的豺Creek和天鹅湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和
勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅的炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,
勒纳勒桥穿过天鹅岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色的晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年的世界博览会,从天鹅岛建了一座金属的人行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 

Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑
结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥
塔在晨曦中化身为白天鹅。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向的自由女神像位于天鹅岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创
青铜雕像
品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你和安理会成员的友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和一个位于天鹅岛上的20米的桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成天鹅。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园和漂亮的池塘。鸭子和天鹅在水中嬉戏,孩子们用他们的模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑天鹅、龟、獐及獐宝、红腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一部杰作, 绝唱
称呼Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)
流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间
豺Creek和天鹅湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过天鹅岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在天鹅
炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁
表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过天鹅岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边
阿尔卑斯山就会笼罩在一片

晚霞中。许多天鹅也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年
世界博览会,从天鹅岛建了一座金属
人行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.
天鹅在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖
故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧
湖面升起一个白
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向
自由女神像位于天鹅岛
尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你和安理会成员
友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米
桥跨和一个位于天鹅岛上
20米
桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲
爱,就是坚信她
丑小鸭终将变成天鹅。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片
长柄被打造成一个长脖子猴头
样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群天鹅在宁静
湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔
优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园和漂亮
池塘。鸭子和天鹅在水中嬉戏,孩子们用他们
模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑天鹅、龟、獐及獐宝、
腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


嘴龙头
绒

绒
大衣

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(
)穿着(象衣服一样)这梦,在
徒劳(无用)的流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间的豺Creek和
湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过
岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在
的炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,只有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.


来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过
岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色的晚霞中。许多

会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年的世界博览会,从
岛建了一座金属的人行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是
蛋,就算生在养鸡场里

么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.

在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除
湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白
。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向的自由女神像位于
岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我要感谢你和安理会成员的友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和一个位于
岛上的20米的桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成
。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群
在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园和漂亮的池塘。鸭子和
在水中嬉戏,孩子们用他们的模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑
、龟、獐及獐宝、红腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


嘴龙头
绒毛
绒毛大衣
野生

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(
)穿着(象衣服一样)这梦,在
徒劳(无用)的流放中.
Établissement d'un canal entre le ruisseau des Chacals et le lac des Cygnes.
建立频道之间的豺Creek和
湖。
Il traverse l'île du Cygne comme le pont de Bir-Hakeim et le pont de Grenelle.
与德比尔哈克姆桥和格勒纳勒桥一样,鲁埃勒桥铁路穿过
岛。
Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.
简直是模范!在
的炫
求偶及交配过程中,一切都是“温柔”,
有“温柔”。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。
Le pont de Grenelle traverse l'île du Cygne comme le pont Rouelle et le pont Bir-Hakeim.
与鲁埃勒桥铁路和德比尔哈克姆桥一样,格勒纳勒桥穿过
岛。
Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.
当太阳将落山时,湖边的阿尔卑斯山就会笼罩在一片红色的晚霞中。许多
也会在湖中嬉戏打闹。
Pour l’Exposition universelle en 1878, une passerelle métallique piétonnière avait été construite de « l’île aux Cygnes ».
为了1878年的世界博览会,从
岛建了一座金属的人行桥。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。


是
蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
Le cygne glisse sur l'eau.

在水上浮游。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除
湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白
。
La statue de la Liberté à pointe de l'île des Cygnes à l'aval du pont est l’œuvre en bronze d'Auguste Bartholdi.
处在桥下游方向的自由女神像位于
岛的尖端,是奥古斯特·巴特勒迪创作青铜雕像作品。
Puisqu'il s'agit de mon chant du cygne, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que les membres du Conseil de vos paroles aimables.
主席先生,由于这是我最后一次在安理会发言,我
感谢
和安理会成员的友好之辞。
En 1968 le pont de Grenelle est reconstruit avec deux travées de 85 mètres chacune et une travée de 20 mètres sur l'île du Cygne.
1968年重建,新桥有两个分别为85米的桥跨和一个位于
岛上的20米的桥跨。
L'amour d'une maman, c'est la conviction que ses poussins sont des cygne.
一个母亲的爱,就是坚信她的丑小鸭终将变成
。
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.
节目表现了一群
在宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。
De la chambre, la vue donnait sur un parc avec un beau lac. Les canards et les cygnes jouaient sur l'eau tandis que les enfants faisaient voguer leurs bateaux, modèles réduits.
从病房可以看到公园和漂亮的池塘。鸭子和
在水中嬉戏,孩子们用他们的模型船在水面上激起涟漪。
De fournir à des clients partout dans le cygne noir, tortue, et les oeufs de chevreuil Po, le Golden Pheasant, ventre blanc-or faisan, paon, le mandarin, et d'autres variétés et de leurs spécimens.
为各地客户供应黑
、龟、獐及獐宝、红腹锦鸡、白腹锦鸡、孔雀、鸳鸯等品种及其标本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。