Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面
、跨部门
、
散
、
治
、社区
、协会
自救性
。

, 使
专
, 使
在焉
散
,
专
, 
在焉
呐喊声
散了运动员
注意力se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,
舒服,妨碍;
稳定, 使失去稳定性;
快,使烦恼;Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面
、跨部门
、
散
、
治
、社区
、协会
自救性
。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放
框架,在总体范围内从事职业介绍所
活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放
地方
权政策似乎为妇女
切实参与开拓新
机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其
散在各地
农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一部门

同时派驻一站式办理点,但是这些
没有作出决定
权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构
权
构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体
形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海区
散管理,加强此政策
可持续目
。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前
结构,城规部,从地域上看,
为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)
13个区域住房
城市规划秘书处(区城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划
目
是加强地方各级在所谓
“近似”活动中已经进行
活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇
负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部
地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金
拨款用于资助为支持妇女体育而开展
活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育部划
为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题
宣传教育活动
教材,甚至作为某些国际交流项目
基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策
各区域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金
框架内拨给妇女体育活动
资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区
配给每个下属机关
份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行
权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构
部门进行管理上
全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中
;⑷ 婴幼儿保育员培训中
;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦

本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,
词
中,
结,聚
;Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面的、跨部门的、分散的、分治的、社区的、协会
自救性的。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政区划,地区汇
了全部地区级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方一级,这些资

支持建立一些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构分权的构
。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至
国家农业信贷银行支行,它们以个人或
体的形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)
13个区域住房
城市规划秘书处(区城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基
的拨款
资助为支持妇女体育而开展的活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关
平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利
在国家发展体育基
的框架内拨给妇女体育活动的资
,将建议设立国家发展妇女体育基
作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构
部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社

”是全面的、跨部门的、分散的、分治的、社
的、协会
自救性的。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在

围内从事职业介绍所的活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政
划,地
汇集了全部地
级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构分权的构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集
的形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海
分散管理,加强此政策的可持续目的。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属
域秘书处(Seremi)
13个
域住房
城市规划秘书处(
城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地
、县、市镇的负责人,各
长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展
育基金的拨款用于资助为支持妇女
育而开展的活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育部划分为13个大
部级秘书处,每个秘书处都与其所在大
政府有关,还有40个省级教育部门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该部及其地方网络在全国
围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一
域环境政策的各
域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展
育基金的框架内拨给妇女
育活动的资金,将建议设立国家发展妇女
育基金作为补充,以便确定各大
分配给每个下属机关的份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构
部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地
协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 使
专
, 使

焉
,
专
, 

焉se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,
舒服,妨碍;
稳定, 使失去稳定性;
快,使烦恼;Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面的、跨部门的、分散的、分治的、社区的、协会
自救性的。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,
总体范围内从事职业介绍所的活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其分散
各地的农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有

定的权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构分权的构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)
13个区域住房
城市规划秘书处(区城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划的目的是加强地方各级
所谓的“近似”活动中已经进行的活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所
大区政府有关,还有40个省级教育部门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续
为该部及其地方网络
全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至
为某些国际交流项目的基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用
国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金
为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当
政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构
部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中
;⑷ 婴幼儿保育员培训中
;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
口集中se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,
;
以深刻印象,引起强烈感受;Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社
适应”是全面的、跨部门的、分散的、分治的、社
的、协会
自救性的。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政
划,
汇集了全部

国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放的
方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在
方一
,这些资金用于支持建立一些
方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其分散在各
的农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海
政府公开宣布了下放国家职能
向各机构分权的构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个
或集体的形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海
分散管理,加强此政策的可持续目的。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前的结构,城规部,从
域上看,分为一个中央部,13个部属
域秘书处(Seremi)
13个
域住房
城市规划秘书处(
城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划的目的是加强
方各
在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到
、县、市镇的负责
,各
长以及司法、教育、卫生、文化等部的
方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育部划分为13个大
部
秘书处,每个秘书处都与其所在大
政府有关,还有40个省
教育部门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该部及其
方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放
负责执行每一
域环境政策的各
域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好
利用在国家发展体育基金的框架内拨
妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大
分配
每个下属机关的份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多
参与; 对各机构
部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或
协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女
位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 使
专
, 使
在焉
,
专
, 
在焉se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,
舒服,妨碍;
稳定, 使失去稳定性;
快,使烦恼;Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面的、跨
门的、分散的、分治的、社区的、协会
自救性的。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政区划,地区汇集了全
地区级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方
级,这些资金用于支持建立
些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.


门的代表同时派驻
站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构分权的构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前的结构,城规
,从地域上看,分为
个中央
,13个
属区域秘书处(Seremi)
13个区域住房
城市规划秘书处(区城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这
妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等
的地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属
门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育
划分为13个大区
级秘书处,
个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育
门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该
及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行
区域环境政策的各区域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给
个下属机关的份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展
门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构
门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(
省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中
;⑷ 婴幼儿保育员培训中
;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 使
专
, 使
在焉
散
,
专
, 
在焉
呐喊声
散了运动员
注意力se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,
舒服,妨碍;
稳定, 使失去稳定性;
快,使烦恼;Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面
、跨部门
、
散
、
治
、社区
、协会
自救性
。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放
框架,在总体范围内从事职业介绍所
活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放
地方
权政策似乎为妇女
切实参与开拓新
机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其
散在各地
农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一部门

同时派驻一站式办理点,但是这些
没有作出决定
权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构
权
构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体
形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海区
散管理,加强此政策
可持续目
。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前
结构,城规部,从地域上看,
为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)
13个区域住房
城市规划秘书处(区城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划
目
是加强地方各级在所谓
“近似”活动中已经进行
活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇
负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部
地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金
拨款用于资助为支持妇女体育而开展
活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育部划
为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题
宣传教育活动
教材,甚至作为某些国际交流项目
基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策
各区域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金
框架内拨给妇女体育活动
资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区
配给每个下属机关
份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行
权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构
部门进行管理上
全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中
;⑷ 婴幼儿保育员培训中
;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦

本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词:se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面的、跨部门的、分散的、分治的、社区的、协会
自救性的。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放的地方分权政策似乎为妇女的切实参与开拓新的机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方一级,这些资金用于支

一些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构分权的构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可
续目的。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)
13个区域住房
城市规划秘书处(区城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支
妇女体育而开展的活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将
议设
国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关的份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构
部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 使
专
, 使
在焉
,
专
, 
在焉
呐喊声分散了运动员
注意力se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,
舒服,妨碍;
稳定, 使失去稳定性;
快,使烦恼;Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社区适应”是全面
、跨

、分散
、分治
、社区
、协会
自救性
。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放
框架,在总体范围内从事职业介绍所
活动。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.
作为行政区划,地区汇集了全
地区级国家权利下放机构。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
将权力
资源下放
地方分权政策似乎为妇女
切实参与开拓新
机会。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查机构。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
国家农业信贷银行及其分散在各地
农业信贷银行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一

代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定
权力。
Par ailleurs, le Gouvernement haïtien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'État.
此外,海地政府公开宣布了下放国家职能
向各机构分权
构想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体
形式向妇女提供贷款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策
可持续目
。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根据目前
结构,城规
,从地域上看,分为一个中央
,13个
属区域秘书处(Seremi)
13个区域住房
城市规划秘书处(区城规处)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».
这一妇女专项计划
目
是加强地方各级在所谓
“近似”活动中已经进行
活动。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇
负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等
地方机关。
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,国家各下属
均得到了国家发展体育基金
拨款用于资助为支持妇女体育而开展
活动。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根据国家行政结构,教育
划分为13个大区
级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育
。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它们可以继续作为该
及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题
宣传教育活动
教材,甚至作为某些国际交流项目
基础材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策
各区域环境委员会。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
为了更好地利用在国家发展体育基金
框架内拨给妇女体育活动
资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属机关
份额。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
将社会事务当作政治问题来抓,为开展
间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府
民间社会更多地参与; 对各机构

进行管理上
全面检查; 迎头痛击腐败现象。
Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调机构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中
;⑷ 婴幼儿保育员培训中
;⑸ 妇女
儿童问题文献资料中
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。