法语助手
  • 关闭
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法 语助 手
词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这组织的功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

工作组来起草本组织保护举报人政策是项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其指控和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

,我正在制定项强有力的新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织级和国家级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用的做法有好处,就是可以在适用的法律上提供最大限度的确定性,因为在国退出项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


adipsie, adition, aditus, adj., adj. dém., adj. indéf., adj. interr., adj. inv, adj. inv., adj. m.,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发, 检举
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子作者,抨击文作者;traître背叛;provocateur挑唆,煽动;complice同谋,共犯,帮凶;cynique犬儒;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻;criminel,有;escroc子,诈者;accusé被告,被告人;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保害人、证人和举报行者制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要问题上,谴责态度是能够被接;对此问题关注应当是提出建设性意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者便于用户使用举报制度作为对这种政策支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方侦查或刑事诉讼证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,给有问题管辖权以任何机会来面对其指控和为自己活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”机制,他们冒着丧失生计危险揭发公司违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分保障,可以对某种行为公开表示关注,而致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复政策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用做法有一个好处,就是可以在适用法律上提供最大限度确定性,因为在一国退出一项条约之后,该条约在该退约国就再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


adj.exclam., adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing.,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
, 检举;, 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation,检举;pamphlet小册子的作,抨击文的作;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗;accusé被告,被告人;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开署这个组织的功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样个至关紧要的问题上,谴责的态度不能够被接受的;对此问题的关注应当提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报的便于用户使用的举报制度作为对这种政的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立个工作组来起草本组织保护举报人项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其指控和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部人”的机制,他们冒着丧失生计的危险公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

,我正在制定项强有力的新政来保护告,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报保护政,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会还指出,举报对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织级和国家级有效保护举非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政(禁止对举报错失行为进行报复的政)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用的做法有个好处,就可以在适用的法律上提供最大限度的确定性,因为在国退出项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


adjacente, adjectif, adjectival, adjectivation, adjective, adjectivé, adjectivement, adjectiver, adjoindre, adjoint,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发, 检举;揭发, 揭露 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作,抨击文的作;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻的;criminel恶的,有的;escroc骗子,诈骗;accusé被告,被告人;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注应当是设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及立具有保密性和保护举报的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

立一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要的动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其指控和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护告发,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会还指举报对于侦查经济犯具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失为进报复的政策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用的做法有一个好处,就是可以在适用的法律上供最大限度的确定性,因为在一国退一项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet, adjuvante, adjuvat,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 密信

— n.
发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé,被人;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人的问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于方的侦查或刑事诉讼的证人或

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其指控和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护发者,使工作人员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来的毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用的做法有一个好处,就是可以在适用的法律上提供最大限度的确定性,因为在一国退出一项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


admonition, admontite, ADN, adné, adnée, adnopathietrachéo, ado, adobe, adolescence, adolescent,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,

用户正在搜索


adonine, adonis, adoniser, adonite, adonitol, adonivernoside, adonner, adoptable, adoptant, adopté,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发, 检举
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子作者,抨击文作者;traître背叛;provocateur挑唆,煽动;complice同谋,帮凶;cynique犬儒;dénoncer揭发,揭露;délinquant轻罪;criminel罪恶,有罪;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用受害人、证人和举报罪行者制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织功效同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了护举报人问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要问题上,谴责态度是不能够被接受;对此问题关注应当是提出建设性意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立密性和举报者便于用户使用举报制度作为对这种政策支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织举报人政策是一项十分重要行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方侦查或刑事诉讼证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题管辖权以任何机会来面对其指控和为自己活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”机制,他们冒着丧失生计危险揭发公司违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力新政策来护告发者,使工作人员可以觉得有充分障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要护举报人,障公众获取信息权利,确追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论其他腐败方面包括护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复政策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用做法有一个好处,就是可以在适用法律上提供最大限度确定性,因为在一国退出一项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作者,抨击文的作者;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer揭发,揭露;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保、证和举报罪行者的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报的问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接的;对此问题的关注当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

保护这种举报在公布未经许可情报时不法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

通过开展培训以及建立具有保密性和保护举报者的便于用户使用的举报制度作为对这种政策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护举报政策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其指控和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发”的机制,他们冒着丧失生计的危险揭发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护告发者,使工作员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举报”和被、损赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报讲述了各自的故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报及其家属带来的毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报政策(禁止对举报错失行为进行报复的政策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用的做法有一个好处,就是可以在适用的法律上提供最大限度的确定性,因为在一国退出一项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


affairer, affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发, 检举
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发者, 检举者;揭发者, 揭露者 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子作者,抨击文作者;traître背叛;provocateur挑唆,煽动;complice同谋,共;cynique犬儒;dénoncer揭发,揭露;délinquant轻罪;criminel罪恶,有罪;escroc骗子,诈骗者;accusé被告,被告人;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害人、证人和举报罪行者制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举报人问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要问题上,谴责态度是不能够被接受;对此问题关注应当是提出设性意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及有保密性和保护举报者便于用户使用举报制度作为对这种政策支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

一个工作组来起草本组织保护举报人政策是一项十分重要行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方侦查或刑事诉讼证人或告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题管辖权以任何机会来面对其指控和为自己活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部揭发人”机制,他们冒着丧失生计危险揭发公司违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力新政策来保护告发者,使工作人员可以觉得有充分保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入举报者保护政策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言者回顾需要保护举报人,保障公众获取信息权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论其他腐败方面包括保护“举报人”和被害人、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举报人讲述了各自故事,强调指出揭露和谴责腐败事件可能会给举报人及其家属带来毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会者还指出,举报者对于侦查经济有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举者非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举报人政策(禁止对举报错失行为进行报复政策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用做法有一个好处,就是可以在适用法律上提供最大限度确定性,因为在一国退出一项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,
dénonciateur, trice
a.
告发的, 检举的
lettre dénonciatrice检举信, 告密信

— n.
告发, 检举;, 法 语助 手
近义词:
accusateur,  délateur,  cafard,  indicateur,  mouchard,  mouton (populaire),  sycophante,  sycophante (littéraire),  balance,  donneur,  informateur,  rapporteur
联想词
dénonciation告发,检举;pamphlet小册子的作,抨击文的作;traître背叛的;provocateur挑唆的,煽动的;complice同谋的,共犯的,帮凶的;cynique犬儒的;dénoncer发,;délinquant犯轻罪的;criminel罪恶的,有罪的;escroc骗子,诈骗;accusé被告,被告;

3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.

3采用保受害、证和举罪行的制度。

Le dénonciateur avait trompé la mission permanente à laquelle il avait exprimé ses préoccupations.

他鼓励各方为改善开发署这个组织的功效共同努力。

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了保护举的问题。

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击复“举”的案件。

Lorsqu'il s'agit d'une question aussi cruciale, une attitude dénonciatrice est inacceptable. Les préoccupations doivent être exprimées de façon constructive.

在这样一个至关紧要的问题上,谴责的态度是不能够被接受的;对此问题的关注应当是提出建设性的意见。

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应保护这种举在公布未经许可情时不受法律复和惩诫行动。

À cette politique devraient être associés une formation et un système de recours simple qui garantisse la confidentialité et protège les dénonciateurs.

应通过开展培训以及建立具有保密性和保护的便于用户使用的举制度作为对这种策的支持

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立一个工作组来起草本组织保护策是一项十分重要的行动。

Ce programme s'applique en général à quiconque intervient en qualité de témoin ou de dénonciateur dans le cadre d'une enquête policière ou d'une procédure pénale.

该规则一般适用于参加警方的侦查或刑事诉讼的证告发

Le Groupe d'action continue de prendre des mesures unilatérales à huis clos sans donner la possibilité aux juridictions condamnées d'être confrontées à leurs dénonciateurs pour défendre leurs activités.

工作队继续秘密地采取单方面行动,不给有问题的管辖权以任何机会来面对其指控和为自己的活动辩护。

La nécessité de mécanismes destinés à protéger les «dénonciateurs» au sein d'une entreprise, qui risquent de perdre leur emploi lorsqu'ils révèlent des malversations, est de plus en plus largement admise.

现已越来越多地承认,需要有庇护公司职员中“内部”的机制,他们冒着丧失生计的危险发公司的违规行为。

Premièrement, j'institue une politique rigoureuse de protection des dénonciateurs d'abus pour donner aux fonctionnaires la possibilité de signaler en toute liberté tous manquements à la déontologie sans craindre de représailles.

第一,我正在制定一项强有力的新策来保护告发,使工作员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到复。

La mise en place d'une politique de protection des dénonciateurs d'irrégularités au Secrétariat de l'ONU renforcerait les valeurs fondamentales d'intégrité, de professionnalisme et de respect de la diversité de l'Organisation.

联合国秘书处引入保护策,就可以补充本组织廉正、专业精神和尊重多样性的核心价值观。

Il était parvenu à la conclusion que si le dénonciateur avait des raisons légitimes de se préoccuper d'être protégé contre les représailles, le PNUD n'en avait pas exercé à son encontre.

最后,他表示对该小组的审查结果感到满意。

Des intervenants ont rappelé la nécessité de protéger les dénonciateurs d'abus, de garantir le droit d'accès du public à l'information, d'assurer le recouvrement d'avoirs et d'apporter une assistance technique si nécessaire.

发言回顾需要保护举,保障公众获取信息的权利,确保追回资产和在必要时提供援助。

Les autres aspects de la corruption qui ont été examinés portaient notamment sur la protection des “dénonciateurs” et des victimes, la réparation du préjudice subi, l'extradition, l'entraide judiciaire et le secret bancaire.

讨论的其他腐败方面包括保护“举”和被害、损害赔偿、引渡、司法互助和银行保密。

Trois personnes ayant dénoncé des abus ont raconté leur expérience, insistant sur les conséquences dévastatrices que pouvaient avoir la révélation et la dénonciation d'actes de corruption pour les dénonciateurs et leurs familles.

三位举讲述了各自的故事,强调指出和谴责腐败事件可能会给举及其家属带来的毁灭性后果。

L'importance des dénonciateurs dans la détection de la criminalité économique a également été notée, tout comme celle de disposer, au niveau tant national que des structures, de protections efficaces dont ils puissent bénéficier.

与会还指出,对于侦查经济犯罪具有重要作用,因此,在组织一级和国家一级有效保护举非常重要。

Des initiatives de lutte contre la fraude ont été prises et la politique de dénonciation des pratiques frauduleuses de l'ONU (qui condamne les mesures de rétorsion à l'encontre des dénonciateurs) a été adoptée.

项目厅制定了防止欺诈行为措施,实施联合国举策(禁止对举错失行为进行复的策)。

L'approche suivie dans le projet d'article 102 a l'avantage d'établir avec le maximum de certitude quel est le droit applicable car, une fois dénoncé, un traité n'aura plus force de loi dans l'État dénonciateur.

第102条草案所采用的做法有一个好处,就是可以在适用的法律上提供最大限度的确定性,因为在一国退出一项条约之后,该条约在该退约国就不再有任何法律效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénonciateur 的法语例句

用户正在搜索


afférent, afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement,

相似单词


dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin, dénonciation, dénone, dénotatif,