La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上
分布不均。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上
分布不均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样结果将会加剧全球收支不平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取做法是采取循序渐进
法,处理这些失调
调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间失衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧急呼吁外,其他呼吁获得
资金不超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成
一种不平衡
况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别不均衡况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配不均衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正这种不平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支不平稳引起风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上的分布
均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将全球收支
平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些失调的调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果能有条
紊地理顺这类失衡,可能就
失去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间失衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球平衡的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种平衡就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存
。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种平衡状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别均衡状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也
发生类似姿势
平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的均衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正这种
平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布均衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支平
引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上的分布不
。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
的结果将会加剧全球收支不平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理些失调的调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间失衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同
存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
种不平衡就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种不平衡状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别不衡状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正
种不平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支不平稳引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上的分布不均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可的做法是
序渐进的办法,处理这些失调的调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间失衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别
异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种不平衡状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别不均衡状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不均衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正这种不平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支不平稳引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上的分布
均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结将会加剧全球收支
平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经账户
调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人
到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些调的调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经项目
衡的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
能有条
紊地理顺这类
衡,可能就会
去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球平衡的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种平衡就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存
。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个任理事席位,以纠正历史造成的一种
平衡状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别均衡状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势
平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的均衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索
何纠正这种
平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布均衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支平稳引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆
上的分布不均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经账户
调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处这些
调的调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经项目
衡的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊这类
衡,可能就会
去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲区一个
任
事席位,以纠正历史造成的一种不平衡状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别不均衡状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不均衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正这种不平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支不平稳引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上的分布不均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账日益扩大,造成
整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些的
整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目衡的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类衡,可能就会
去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种不平衡状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别不均衡状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不均衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正这种不平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支不平稳引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上的分布
均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的会加剧全球收支
平衡。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些失调的调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如能有条
紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间失衡问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球平衡的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种平衡就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别平等得以长期存
。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种平衡状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别均衡状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势
平衡现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的均衡问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正这种
平衡。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布均衡。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全球收支平
引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物陆地上的分布不均。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全不平
。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的危险,令人感到关切。
Une approche progressive de l'ajustement de ces déséquilibres est préférable.
较可取的做法是采取循序渐进的办法,处理这些失调的调整工作。
L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.
其中之一关系到全经常项目失
的持续积累。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失,可能就会失去大部分当前的增长势头。
Il convient de remédier au déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources.
核心资源与非核心资源之间失问题必须得到解决。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全不平
的扩大令人担忧。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
各级文职部门中,也同样存
性别差异。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平就要求有针对性别的适当战略。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉的小型紧急呼吁外,其他呼吁获得的资金不超过40%。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语性别不平等得以长期存
。
Ce déséquilibre traduit en fait une régression dans ce domaine vital.
实际上,这是该重要领域中的倒退。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种不平状况。
Le déséquilibre entre les sexes est le plus important dans les disciplines concernant la santé.
卫生专业性别不均状况最为严重。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员空间飞行之后也会发生类似姿势不平
现象。
Les déséquilibres affectant la répartition de l'aide doivent être corrigés.
援助分配的不均问题需要得到解决。
Il fallait donc explorer ce qui pouvait être fait pour remédier à ce déséquilibre.
挑战就于探索如何纠正这种不平
。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均。
Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.
全不平
引起的风险也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。