Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,失
透了的女孩
近正式宣布已经和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全失了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过来增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们已经因为在政府中的代表性相对低而感到丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导的反叛力量——安盟,我们对益感到失
。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》的,我都经常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但因为奖金已存入银行账户拿不出来而感到丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,失望透了
女孩
近正式宣布已经和他
丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全失望了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过来增加了普什图人占多数人口遭到边缘
险——而他们已经因为在政府中
代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导反叛力量——安盟,我们对此也日益感到失望。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》,我都经常对英雄们
超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾
结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他奖金,但因为奖金已存入银行账户拿不出来而感到沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,失望透了的女孩
近正式宣布
和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全失望了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过来增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们为在政府中的代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导的反叛力量——安盟,我们对此也日益感到失望。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》的,我都常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但为奖金
存入银行账户拿不出来而感到沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,
了的女孩
近正式宣布已经和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过来增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们已经因为在政府中的代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导的反叛力量——安盟,我们对此也日益感到。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》的,我都经常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但因为奖金已存入银行账户拿不出来而感到沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,
透了的女孩
近正式宣布已经和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过来增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们已经因为在政府中的代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制·萨文比和他领导的反叛力量——安盟,
们对此也日益感到
。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》的,都经常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但因为奖金已存入银行账户拿不出来而感到沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向
们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,失望透了的女孩
正式宣布已经和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全失望了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这过来增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们已经因为在政府中的代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导的
叛力量——安盟,我们对此也日益感到失望。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》的,我都经常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但因为奖金已存入银行账户拿不出来而感到沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,失望透了的女孩
近正式宣
和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全失望了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过来增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们因为在政府中的代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导的反叛力量——安盟,我们对此也日益感到失望。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》的,我都常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但因为奖金存入银行账户拿不出来而感到沮丧。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,失望透了的女孩
近正式
经和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全失望了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过来增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们经因为在政府中的代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导的反叛力量——安盟,我们对此也日益感到失望。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
本来应该有《英雄》的,我都经常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但因为奖金存入银行账户拿不出来而感到沮丧。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅馆。
A la fin, cette fille désappointée a récemment publié l'annonce officielle de sa séparation avec son mari.
后,失望透了的女孩
近正式宣布已经和他的丈夫分开了。
Il est tout désappointé.
他完全失望了。
Cela a augmenté le risque de voir la population majoritaire pachtoune - déjà désappointée de sa représentation relativement limitée au gouvernement - marginalisée.
这反过增加了普什图人占多数的人口遭到边缘化的风险——而他们已经因为在政府中的代表性相对低而感到沮丧。
Nous aussi sommes de plus en plus désappointés par l'impuissance apparente, à ce jour, de toutes les mesures du Conseil de sécurité visant à maîtriser M. Jonas Savimbi et son mouvement d'insurgés qu'est l'UNITA.
迄今为止,安全理事会显然没有采取足够措施,控制若纳斯·萨文比和他领导的反叛力量——安盟,我们对此也日益感到失望。
Au début, j'aimais bien "Héroes".Les super capacités des héros me font souvent crier au miracle, mais cette série finit en queue de poisson et je suis vraiment désappointé.
该有《英雄》的,我都经常对英雄们的超能力拍案叫绝,可是那个蛇尾的结局实在是扫了几分兴。
M. Omer est convaincu que cette attaque brutale a été commise par des agents du Shin Bet qui, pleinement conscients du fait qu'on lui avait décerné le prix Gellhorn pendant son séjour à l'étranger, auraient voulu confisquer l'argent du prix mais ont été désappointés car cet argent avait été déposé sur un compte en banque.
奥马尔先生深信,毒打他是安全总局人员,他们十分清楚他在国外接受Gellhorn奖,并企图没收他的奖金,但因为奖金已存入银行账户拿不出而感到沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。