法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos;ordre,次;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学

Isabelle, quel désordre ici !

贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

了两起重大违反公共秩事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

大规模动乱事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无……一种只有疯狂被判处占有的过度的无

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想乱,
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

大规模动乱事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引新的动乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


dérivable, dérivage, dérivance, dérivant, dérivante, dérivate, dérivateur, dérivatif, dérivation, dérivationnel,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无
mettre qch. en désordre 某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的
assemblée où règne le désordre 一片乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos沌;ordre,次;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无……一种只有疯狂被判处占有的过度的无

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine, dermatite,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. ,

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不和混乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不和混乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模乱事件使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将乱作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会发新的乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


Dermocarpa, Dermochelys, dermographarmacie, dermographe, dermographie, dermographisme, dermoïde, dermolexie, dermolyse, dermomètre,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays们担心全国性的骚乱

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的道危机很可能会引发新的动乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


dermotactile, dermotophyte, dermotoxine, dermotrope, dermotropisme, dermovaccin, derna, dernbachite, dernier, dernière,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,

用户正在搜索


dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur, dérouleuse,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心的骚乱

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


désabusé, désabusement, désabuser, désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转〉放荡
vivre dans le désordre 活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


désaciérer, désacralisation, désacraliser, désactivant, désactivateur, désactivation, désactiver, désactiveur, désadaptation, désadapté,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation, désambiguïser,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille;désorganisation;déséquilibre去平,不平,平调;tumulte,喧闹;dérèglement不规则,调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些情况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天和有罪不罚的气氛中,无法进行任何有意义的发展。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


désapprovisionnement, désapprovisionner, désarborer, désarc.onner, désarçonner, désargentage, désargentation, désargenté, désargenter, Desargues,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,