法语助手
  • 关闭
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,儿的交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进步加些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为适用于交易证书(证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第款第(四)项方面列举的规范框架还实施款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定企业消除歧视的法律义务。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供的系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在于约束协议的缔约方。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

支出份额而言,贸发会议技术作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条规定了企业消除歧视的法律义务。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只于约束协议的缔约方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

下因素进一步加剧了这些问(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),色列代表团不反对关于防止问的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们为缔约国所应履行的报告义务。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在于约束协议的缔约方。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生意思吧,最好别走不用要路途,这儿交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载已将“履约方”限为履行与承运人有关核心职能当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇途径取得平等经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类证书或可能无须撤销其他类型证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举规范框架还实施了第一款第(五)项规关于公共采购人员措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规了企业消除歧视法律

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题条款草案所采用损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”作适当澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行报告。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列不当延误和不准使用补救办法准则是相关,尽这一点实际上为关于(a)项正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供一系列其他辖权选择之上,而且其用意只在于约束协议缔约方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最别走不用要的路途,这儿的交通状况不

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民永久居留者的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在于约束协议的缔约方。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关务员的信息,但是《约》也适用私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

(e),以色列代表团不反对将关防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在约束协议的缔约方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行承运人有关的核心职能的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策投资能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在于约束协议的缔约方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
高等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,儿的交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 政治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口高速增长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通和自的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投资政策与投资能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷政府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提高。

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 增加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在于约束协议的缔约方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,
等教育文凭[diplôme d'études supérieures的缩写] 法 语 助手

Je souhaiterais proposer, s'il n'y a pas d'objection, que le paragraphe 4 e) de l'annexe soit supprimé.

我建议,如果没有人反对,删除附件第4(e)段。

C’est la convenance de Monsieur Huang. L’id al serait de pouvoir viter des d placements inutiles, la circulation n’est pas tr s ais e ici.

看黄先生的意思吧,最好别走不用要的路途,这儿的交通状况不太好。

À tous cela viennent s'ajouter les éléments suivants: a) troubles et conflits civils; b) instabilité politique; c) désertification, sécheresse et dégradation des terres; d) fort accroissement démographique; et e) mauvaises conditions sanitaires.

以下因素进一步加剧了这些问题(a) 国内战争和冲突;(b) 治不稳定;(c) 沙漠化、干旱和土地退化;(d) 人口长;及(e) 卫生状况不佳。

Il a été répondu que le projet d'article 1 e) définissait déjà les “parties exécutantes” comme étant les parties qui s'acquittaient des tâches essentielles du transporteur.

有与会者就此答复指出,第1(e)条草案中所载的定义已将“履约方”限定为履行与承运人有关的核心职能的当事方。

Il faut s'attendre à ce que ces problèmes persistent, malgré l'obligation faite à l'article 8.2.1 e) d'inclure le nom et l'adresse du transporteur dans les données du contrat.

尽管第8.2㈠条要求在合同细则中列入承运人的名称和地址,预计这个问题将仍然存在。

2 e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité de chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant.

e) 有权组自助团体和合作社,以通过受雇和自雇的途径取得平等的经济机会。

Il s'agissait des programmes suivants: a) SYDONIA (29 %), b) SYGADE (13 %), c) négociations commerciales et diplomatie commerciale (13 %), d) commerce, environnement et développement (11 %), e) politique de l'investissement et création de capacités (10 %).

就所占支出份额而言,贸发会议技术合作的主要方案分别为(a) 海关数据自动化系统(29%);(b) 债务管理和金融分析系统(13%);(c) 贸易谈判与商务外交(13%);(d) 贸易、环境和发展(11%);(e) 投与投能力建设(10%)。

Le Groupe de travail a estimé que l'alinéa e) du paragraphe 1n'était pas censé s'appliquer à des certificats de transaction (qui sont des certificats ponctuels) ou à d'autre types de certificats non susceptibles d'annulation.

工作组认为,第(1)(e)项并不是为了适用于交易性证书(一次性证书)之类的证书或可能无须撤销的其他类型的证书。

L'Australie précise que le cadre normatif dont s'est doté le pays en liaison avec l'alinéa d) du paragraphe 1er s'applique également aux questions de personnel (cf. l'alinéa e) de ce même paragraphe 1er).

澳大利亚指出,在第一款第(四)项方面列举的规范框架还实施了第一款第(五)项规定的关于公共采购人员的措施。

Les alinéas b), d), e) et f) ne s'appliquent pas aux fonctionnaires et aux membres de leur famille qui sont ressortissants de l'État de résidence ou qui y ont leur résidence permanente.

以上(b)、(d)、(e)和(f)项不适用于属接受国国民或永久居留者的官员及其家庭成员。

Quelques renseignements sont fournis à propos des employées dans l'administration, mais la Convention s'applique également au secteur privé et l'alinéa e) de l'article 2 établit l'obligation légale d'éliminer la discrimination dans les entreprises.

报告中提供了一些有关公务员的信息,但是《公约》也适用于私营领域,其中第2(e) 条就规定了企业消除歧视的法律义务。

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré de nouveau préoccupé par les réserves formulées par le Gouvernement argentin lors de la ratification de la Convention au sujet de l'article 21 b), c), d) et e).

儿童权利委员会重申它对阿根廷府批准《公约》时对第21条(b)款、(c)款、(d)款和(e)款作出的保留表示关切。

Touchant le point e) la délégation israélienne ne s'oppose pas à l'idée de fixer des seuils de prise en charge du dommage plus élevés que ceux retenus dans les projets d'articles sur la prévention.

关于(e),以色列代表团不反对将关于防止问题的条款草案所采用的损失分摊限额提

Néanmoins, le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait utile d'apporter une clarification appropriée à la définition du terme “système d'information” au projet d'article 5 e).

然而,工作组似宜考虑是否有必要对第5条(e)项草案中“信息系统”的定义作适当的澄清。

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous 5.1.1 d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒(如果是最终形式的话)装有以下第5.1.1.(d)和(e)段所述内档板和端盖。

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

Le bol est équipé d'une ou de plusieurs chicanes internes et de bouchons d'extrémité, comme indiqué sous d) et e) ci-après, s'il est prêt à l'emploi.

转筒 (如果是最终形式的话)装有下文(d)和(e)节所述内档板和端盖。

D'autre part, les critères du retard abusif et du refus d'accès qui font l'objet des alinéas e) et f) semblent pertinents, même s'ils sont en fait déjà couverts par l'alinéa a), si on lit celui-ci attentivement.

另方面,(e)和(f)项所列的不当延误和不准使用补救办法的准则是相关的,尽管这一点实际上为关于(a)项的正确理解所涵盖。

Il s'agit de chercher à : a) réduire l'extraction de matières premières précieuses; b) réduire la production de déchets dangereux; c) accroître le recyclage des résidus utiles; d) réduire le volume d'eaux usées; et e) réduire le volume de déchets liquides et solides.

这些做法如果适当执行,可以有助于:(a) 减少宝贵原料的开采,(b) 减少产生有害废料,(c) 加回收宝贵的余留物,(d) 减少废水量,和(e) 减少液体废物和固体废物。

On s'est déclaré en faveur du projet d'alinéa e) à condition que son libellé n'essaie pas de prévaloir sur les autres options proposées au projet d'article 72, et à condition qu'il vise à lier uniquement les parties à l'accord.

会议对第72条(e)款草案表示支持,但前提条件是,其措词无意凌驾于第72条草案提供的一系列其他管辖权选择之上,而且其用意只在于约束协议的缔约方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 d.e.s. 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


d.c., D.C.A., D.D.T., d.e., D.E.A., d.e.s., d.e.u.g, d.g., d.i., d.l,