法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 燥, 枯:
dessécher un marais 排沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘或晒药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦的疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 燥, 枯:
arbre qui se dessèche 枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤
le vent dessèche les fleurs风花朵
ma peau s'est desséchée我的皮肤燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活,土地战争造成的破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变枯,强风器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或河床,东面有山路或丘陵山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦的疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是枯萎孤独中开放的花儿是不散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温让头发变干枯,强风和取暖器的温降低湿让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦的疾病

3. [转]变得无情, 变得冷乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

有学校、有活干,土地干旱和战争造成的破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园长出的花朵有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使燥, 使涸, 使
dessécher un marais 排沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘或晒药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦的疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力



se dessécher v. pr.
1. 燥, 涸,
arbre qui se dessèche 的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤
le vent dessèche les fleurs风使花
ma peau s'est desséchée我的皮肤燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,使骨

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是孤独中开放的花儿是不散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有膨胀和和

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活,土地和战争造成的破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温让头发变,强风和取暖器的温度都降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有膨胀和和

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

确定地说,此一情况不立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦的疾病

3. [转]变得无情, 变得冷贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷
dessécher l'imagination 象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏得土地无法耕

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦的疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs朵干枯
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱战争造成的破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的园,在这样园里长出的朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏,
dessécher le cœur 肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐,乃是良药。忧灵,枯干

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干
dessécher un marais 排干沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦的疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干
arbre qui se dessèche 干的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干
ma peau s'est desséchée我的皮肤干燥起来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,使骨

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风干。

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出,吃掉种子,眼看着自家的果树死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成的破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使, 使涸, 使枯:
dessécher un marais 排沼泽里的水
dessécher des plantes médicinales 烘或晒药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦的疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 涸, 枯:
arbre qui se dessèche 枯的树

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤
le vent dessèche les fleurs风使花朵
ma peau s'est desséchée我的皮肤来了

近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐的心,乃是良药。忧的灵,使骨

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔的湖已风

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨其希望也荡然无存。

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独的花园里的灵魂最终是会枯萎孤独中开放的花儿是不会散发出芬芳的!

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个则的活,有可能会膨胀和和

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一在座的有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息的人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家的果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活,土地和战争造成的破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变枯,强风和取暖器的温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维的《假如这是真的》校样:“孤独是让灵魂憔悴的花园,在这样花园里长出的花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐的酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成的空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个则的活,有可能会膨胀和和

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象腐烂的水果那样,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或河床,东面有山路或丘陵和山区的山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,