J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了
录。

,语境;
;J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了一篇热情洋溢的演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性
。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
只要在市长讲话的时候将它们重新加热一
。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
一切将会过去,这是刻在一枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中
束了演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的演讲》的扮演者科林弗思则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了一篇热情洋溢的演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话的时候将它们重新加热一下。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
一切将会过去,

在一枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几
话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束了演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
种说法
对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.

纪念战争殉难者的演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的演讲》的扮演者科林弗思则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者
“大不列颠”
样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话
思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表
一篇热情洋溢
演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话
时候将它们重新加热一下。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
一切将会过去,这是刻在一枚戒指上
话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢
她聊上几句话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束
演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人
讲话使大会恢

静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国
情况似乎离我们听到
经济
苏
论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗
侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者
演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做
一个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表
一次演说,演说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王
演讲》
扮演者科林弗思则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律
政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她
言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样
字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了一篇热情洋溢的演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话的时候将它们重新加热一下。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
一切将会过去,这是刻在一枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束了演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情

离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的演讲》的扮演者科林弗思则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发

篇热情洋溢的演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话的时候将它们重新加热
下。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
切将会过去,这是刻在
枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几
话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束
演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复
平静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做
个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发
法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发

次演说,演说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的演讲》的扮演者科林弗思则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇
律的政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发
就职演说。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了一篇热情洋溢的演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话的时候将它们重新加热一下。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
一切将会过去,这是刻在一枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束了演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使
会恢复了平静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧
陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人
使做了一个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民
使即席发表法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的演讲》的扮演者科林弗思则
居第12
。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“
不列颠”这样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词
文,语境;J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了
篇
情洋溢的演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话的时候将它们重新加

。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
切将会过去,这是刻在
枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束了演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了
个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了
次演说,演说使得人群
情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的演讲》的扮演者科林弗思则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇
律的政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
说;J'ai pris des notes pendant le discours.


讲过程中我都做了
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的
路。
Il a fait un discours plein de flamme .
发表了一篇热情洋溢的
讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话的时候将它们重新加热一下。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
一切将会过去,这是刻在一枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
在众人欢呼声中结束了
讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这
息事宁人的讲话使大会恢复了平静。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的
说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一
即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语
讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
发表了一次
说,
说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着
讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的
讲》的扮
者科林弗
则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对
们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方
说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列颠”这样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职
说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai pris des notes pendant le discours.
整个演讲过程中我都做了
录。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话的思路。
Il a fait un discours plein de flamme .
他发表了一篇热情洋溢的演讲。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
11.Vous n'aurez qu'à les faire réchauffer pendant le discours du maire.
您只要在市长讲话的时候将它们重新加热一下。
Tous pourront passer, ceci seront gravent sur un anneau le discours.
一切将会过去,这
刻在一枚戒指上的话。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他在众人欢呼声中结束了演讲。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会恢复了
。
Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.
所以,从欧洲大陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法
对国旗的侮辱。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这
纪念战争殉难者的演说。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.
外交界知名人士吴建民大使即席发表法英双语演讲。
Il a fait un discours, et son discours a décha?né l'enthousiasme de la foule.
他发表了一次演说,演说使得人群热情高涨。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
L'interprète du film oscarisé "Le discours d'un Roi", Colin Firth se place en 12e position.
奥斯卡获奖影片《国王的演讲》的扮演者科林弗思则位居第12位。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».
她的言谈里,从来没出现过“英国”或者
“大不列颠”这样的字眼。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽舍宫发表就职演说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。