法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 〈旧〉使(证券)去信,使(证券)信
2. 使去信任,使丧威信,使去影响,使信誉扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫地

v.pr.
se discréditer 去信任,丧威信
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导的信任。


常见用法
discréditer qqn使某人去威信
discréditer une idée使某个观念去影响

词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬;déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;détourner使改变方向,使改道;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,毁坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目标只会因为使手段来追求这些目标而信誉

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可信。

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上去信誉。

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可信度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会信誉,对它的支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤,这一动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦席和巴勒斯坦权力当局并破坏其信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属, 虫牙, 虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头, 虫蛀的皮桶子, 虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈旧〉(证券)去信用,(证券)信用降低
2. 去信任,威信,信誉扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫地

v.pr.
se discréditer 去信任,丧威信
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导的信任。


常见用法
discréditer qqn某人去威信
discréditer une idée某个观念

近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;déstabiliser不稳定, 去稳定性;affaiblir变弱,衰弱;détourner改变方向,改道;intimider胆怯,羞怯,惊慌措,惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,毁坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决的信

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

去崇高的目标只会因为用恐怖主义手段来追求这些目标而信誉

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击的目的是人们不要相信任何关于冲突实际已经结束的法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可信。

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能安圭拉在国际去信誉。

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可信度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会信誉,对它的支持可能会受到不利

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其信誉。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈旧〉使(证券)去信用,使(证券)信用降低
2. 使去信任,使丧威信,使去影响,使信誉扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫地

v.pr.
se discréditer 去信任,丧威信
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导的信任。


常见用法
discréditer qqn使某人去威信
discréditer une idée使某个观念去影响

近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;déstabiliser使不, 使;affaiblir使变弱,使衰弱;détourner使改变方向,使改道;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire;détruire破坏,毁坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而信誉

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案相关

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可信。

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损,就不能取信于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上去信誉。

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可信度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会信誉,对它的支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其信誉。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈旧〉(证券)去信用,(证券)信用降低
2. 去信任,威信,去影响,信誉扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫地

v.pr.
se discréditer 去信任,丧威信
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导的信任。


常见用法
discréditer qqn某人去威信
discréditer une idée某个观念去影响

近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;déstabiliser不稳定, 去稳定性;affaiblir变弱,衰弱;détourner改变方向,改道;intimider惊慌措,惶恐不;accuser,控诉,谴;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,毁坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱理会决心的信心。

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目标只会因为用恐怖主义手段来追求这些目标而信誉

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击的目的是人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可信。

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种控有可能圭拉在国际上去信誉。

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可信度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会信誉,对它的支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈旧〉使(证券)去信用,使(证券)信用降低
2. 使去信任,使丧威信,使去影响,使信誉扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫地

v.pr.
se discréditer 去信任,丧威信
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.去了领导的信任。


常见用法
discréditer qqn使某人去威信
discréditer une idée使某个观念去影响

近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer诽谤, 诋, , 贬低;déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;détourner使改变方向,使改道;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

信誉扫地, 完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而信誉

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上结束的看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

没有提供证据表明这些保证不可信。

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上去信誉。

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可信度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会信誉,对它的支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈旧〉使(证券)用,使(证券)用降低
2. 使任,使丧,使去影响,使扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手扫地

v.pr.
se discréditer 任,丧
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导的任。


常见用法
discréditer qqn使某人去威
discréditer une idée使某个观念去影响

近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer, , 中伤, 贬低;déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;détourner使改变方向,使改道;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已扫地, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在济和社会领域开展的集体工作的公力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的心。

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要任何关于冲突实际上已结束的看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会,对它的支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播息来我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈旧〉使(证券)用,使(证券)用降低
2. 使任,使丧,使去影响,使
chercher à discréditer un rival企图让一个对手

v.pr.
se discréditer 任,丧
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导任。


常见用法
discréditer qqn使某人去威
discréditer une idée使某个观念去影响

近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;détourner使改变方向,使改道;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,毁坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展集体工作力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上任何进一步拖延将只会削弱对安理会决

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击使人们不要任何关于冲突实际上已经结束看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利合法要求

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会,对它支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员地位行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用通过操纵和传播息来诋毁我们努力策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致努力目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈(证券)用,(证券)用降低
2. 任,去影响,誉扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手誉扫地

v.pr.
se discréditer 任,
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而誉扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导的任。


常见用法
discréditer qqn某人去威
discréditer une idée某个观念去影响

近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;déstabiliser不稳定, 去稳定性;affaiblir变弱,衰弱;détourner改变方向,改道;intimider胆怯,羞怯,惊慌措,惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire反驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,毁坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经扫地, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的心。

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目标只会因为用恐怖主义手段来追求这些目标而

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我怀疑这些袭击的目的是人们不要任何关于冲突实际上已经结束的看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的誉。

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能安圭拉在国际上誉。

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会,对它的支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播息来诋毁我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,
v.t.
1. 〈旧〉使(证券)去信用,使(证券)信用降低
2. 使去信任,使丧威信,使去影响,使信誉扫地
chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫地

v.pr.
se discréditer 去信任,丧威信
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫地的政治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他去了领导的信任。


常见用法
discréditer qqn使某人去威信
discréditer une idée使某个观念去影响

词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
联想词
dénigrer, 诋毁, 中伤, 贬低;déstabiliser使不稳定, 使去稳定性;affaiblir使变弱,使衰弱;détourner使改变方向,使改道;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;accuser指责,控诉,谴责;contredire驳,辩驳;critiquer评论;dénoncer揭发,揭露;nuire损害,危害;détruire破坏,毁坏;

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“俄罗斯”罪规定了一种刑罚。

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目标只会因为使用恐怖主手段来追求这些目标而信誉

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能达成共识将有可能使该决议草案相关性

Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他没有提供证据表明这些保证不可信。

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。

À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上去信誉。

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

继续占领有损和平进程的可信度。

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它们败坏了自己所欲达到目的的名声。

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会信誉,对它的支持可能会受到不利影响。

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他们应避免一切足以不利影响其作为委员会成员的地位的行动。

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我们的领导人遭到,这一主动行动本身被随便扼杀了。

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.

这一切不幸均属实,而且往往破坏争取阿富汗稳定的国家和国际努力。

Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.

这种协调一致的努力的目标是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦权力当局并破坏其信誉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discréditer 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


discourtoisement, discourtoisie, Discover, discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion,